Примеры употребления "Проверки" в русском

<>
Сообщение об ожидании проверки кредитоспособности. Pending credit check message.
См. раздел Выключение двухэтапной проверки. See Turn off two-step verification.
Виды инспекций в процессе проверки Types of inspections in the verification process
Проверьте правильность работы проверки данных. Test the data validation to make sure that it is working correctly.
Создание правила проверки для элемента управления Create a validation rule for a control
Добавление правила проверки в таблицу Add a validation rule to a table
Рассмотрите возможность неиерархической проверки ограничений Consider non-hierarchical restriction checking
Попробуйте одолжить у друга AV-кабель для проверки. Try borrowing an AV cable from a friend for testing.
Можно ли совершать депозиты, торговать и выводить средства без проверки? Can I make deposits, trade and withdraw funds without verifying my documents?
Можно обязать кандидатов и сотрудников проходить определенные проверки. You can require that applicants and employees take or pass designated screenings.
Безопасный, продуманный процесс проверки беженцев успокоит связанные с безопасностью тревоги, которые обострились после терактов в Париже. A safe, deliberate process of vetting refugees would quell security concerns in the aftermath of the Paris attacks.
Отмена. Закрытие конфигурации без проверки. Cancel – Close the configuration without validating it.
Также его можно просмотреть во время проверки настроек конфиденциальности. You can review your Location Sharing status and your other privacy settings by doing a Privacy Checkup.
Средние показатели времени и предельные показатели для проверки экзаменационных работ и проведения интервью Table II.6 Average time and extremes for marking competitive examination test papers and conducting interviews
Исправляйте или пропускайте слова, обнаруженные средством проверки орфографии. Use the new proofing tools for correcting or ignoring misspelled words.
Любой работник с разрешением на форму прогноза может вносить изменения без проверки. Any worker with permission for a forecast form can make revisions without review.
Чтобы этого не случилось, включите функцию проверки всех вызовов и добавляйте в каждый вызов API с сервера параметр appsecret_proof. You can prevent this by adding the appsecret_proof parameter to every API call from a server and enabling the setting to require proof on all calls.
работники должны находиться на объекте только тогда, когда это необходимо для обслуживания или проверки оборудования или хранимых материалов; Workers should be present at the site only when necessary for servicing or inspecting equipment or stored materials;
Последние проверки, прошу вас, господа. Final checks, please, ladies and gentlemen.
Решение 1. Выключение двухшаговой проверки. Solution 1: Turn off two-step verification
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!