Примеры употребления "wirst" в немецком с переводом "быть"

<>
Welchen Maßstab wirst Du anlegen? Как вы будете расширяться?
Du wirst verdammt lange tot sein. После смерти у вас будет куча времени.
Wie viele Kinder wirst du bekommen? Сколько детей будете учить?
Und du wirst wieder verletzt werden. И вам снова будет больно.
Wie alt wirst du nächstes Jahr? Сколько лет тебе будет в следующем году?
Wenn du gehst, wirst du mir fehlen. Когда ты уедешь, мне будет не хватать тебя.
"Du wirst jeden Tag Japanischunterricht haben um zurechtzukommen. У тебя будут уроки японского языка каждый день, это поможет тебе справиться.
"Wirst Du helfen ihnen ein Vati zu sein?" "Ты поможешь быть их отцом?"
Wenn du Zeit haben wirst, lasse es mich wissen. Если у тебя будет время, дай мне знать.
"Du wirst es schaffen und ein gesundes Baby großziehen." "У вас всё будет хорошо, и вы вырастите здорового ребенка ".
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein. В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
Du wirst dich möglicherweise verwundern über das, was ich jetzt sagen werde. Может быть ты удивишься тому, что я сейчас скажу.
Du wirst eine Bestätigungsmail von uns erhalten, auf die Du antworten musst Ты получишь от нас электронное письмо с подтверждением, на которое тебе будет необходимо ответить
Du weißt nicht, ob das Dach halten wird, du wirst keinem Sprecher zuhören. Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
Nun ja, es gibt hier eine neue Schule, in die du gehen wirst. Ну, у тебя тут будет новая школа.
Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig. если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Du bist nicht der Erste, der das herausfinden möchte, genauso wenig, wie du der Letzte sein wirst. Вы не первые, кто пытался решить этот вопрос, и вы также вряд ли будете последними.
Wenn du diesen Satz gelesen hast, wirst du dich in einer angenehmen Trance befinden und dich sehr wohlfühlen. Прочитав эту фразу, вы будете в приятном трансе и очень хорошо себя почувствуете.
Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen, vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind. Если вы действительно заботитесь о книгах, вы будете сканировать их лучше, особенно если это ценные книги.
"Danilo, Du wirst Dich nicht erinnern, aber als Du klein warst, habe ich Dich auf meinem Rücken getragen, die Berge rauf und runter." "Данило, ты, конечно, не помнишь этого, но, когда ты был ребёнком, я носил тебя в своём рюкзаке вверх и вниз по горам".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!