Примеры употребления "будете" в русском

<>
Злым, вы будете Артуром Андерсеном. Übel heisst, Sie werden sein wie Arthur Anderson.
Вы будете есть бесчисленные деликатесы. Sie werden zahllose Feinschmecker-Mahlzeiten zu sich nehmen.
Станете ли вы счастливей, если будете богаты? Wären Sie glücklicher, wenn Sie mehr Geld hätten?
Вы будете поглощены красным гигантом." Sie werden von einem roten Giganten verschlungen."
Мне всё равно, что вы будете делать. Mir ist es gleich, was Sie machen.
Вы не будете жить вечно. Sie werden nicht ewig leben.
И если вы не можете, кем вы будете? Und wenn nicht, wer werden Sie sein?
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen."
Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы. Wissen Sie, ich sollte Sie warnen, Sie werden enttäuscht sein.
Не судите, да не судимы будете Urteile nicht, du wirst nicht beurteilt
Возможно, вы не будете высыпаться, но закончите свой роман. Man mag auf Schlafentzug sein, aber man bekommt seinen Roman fertig.
Вы никогда не будете приятно удивлены, Sie werden nie angenehm überrascht.
Вы никогда не будете так же молоды, как сейчас. Sie werden nie mehr so jung sein, wie Sie jetzt gerade sind.
Вы уже решили, где будете отмечать Рождество? Haben Sie sich schon entschieden, wo Sie das Weihnachtsfest begehen werden?
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь. Die sind die drei Funktionselemente des Feuers, die man haben muss um gute Kontrolle über Feuer zu haben.
Вообще-то, вы сейчас будете мне подсвистывать. Nun, Sie werden auch mitpfeifen.
Если счастье находится позади успеха, вы никогда не будете счастливы. Und wenn Glück das Gegenteil von Erfolg ist, dann kommt das Gehirn nie dort an.
Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше. Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.
Можете заехать, когда будете в Куритиба, и выпить там чашечку кофе. Kommen Sie doch auf einen Kaffee vorbei, wenn Sie in der Stadt sind.
"Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?" "Würden Sie für einen qualifizierten schwarzen Präsidenten stimmen?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!