Примеры употребления "seiner" в немецком с переводом "свой"

<>
Das Mädchen ähnelt seiner Mutter. Девочка похожа на свою мать.
Tom ist sich seiner Fehler bewusst. Том знает свои недостатки.
nämlich die internationale Legitimität seiner Grenzen. международную легитимность своих границ.
Er versteckte es vor seiner Familie. Юноша скрыл это от своей семьи.
Tom spricht nie von seiner Arbeit. Том никогда не говорит о своей работе.
Tom diktierte seiner Sekretärin einen Brief. Том продиктовал своей секретарше письмо.
Das Kind ist bei seiner Mutter. Ребёнок у своей матери.
Dabei stand er vor seiner ehemaligen Gefängniszelle. стоя перед своей бывшей тюремной камерой.
Man kann sich von seiner Vergangenheit befreien. Вы можете освободить себя от своего прошлого.
Es bewegt sich in seiner eigenen Umlaufbahn. Она переместилась на свою собственную орбиту.
Daniel kam im Clownskostüm zu seiner Geburtstagsfeier. На свой день рождения Даниель пришёл в костюме клоуна.
Obama setzt große Teile seiner Agenda um. Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Jahrhundert auf dem Höhepunkt seiner Macht stand. В своей противоречивой книге "Странная смерть либеральной Англии" Джордж Дейнджерфилд описывает стремительный упадок своей страны, находящей в апогее превосходства в начале прошлого века.
Das Theater durchläuft die Schritte seiner Verwandlung. Театр пробовал свои постановки.
Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief. Фред написал своей маме длинное письмо.
Ahmadinedschad verfolgt mit seiner antizionistischen Besessenheit zwei Ziele: Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели:
Warum also verleiht Abdullah seiner Führung keine Geltung? Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
Kouchner war während seiner gesamten Karriere über konsequent. Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kapitän Nemo kämpft für die Unabhängigkeit seiner Heimat. Капитан Немо борется за независимость своей родины.
Romney überzeichnet außerdem die langfristigen Wachstumseffekte seiner Steuervorschläge. Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!