Примеры употребления "einmal" в немецком

<>
Es ist nicht einmal neu. Она даже не нова.
Er sah noch einmal hin. Он посмотрел на них еще раз.
Amerikas Präsident hat in Lateinamerika wieder einmal schlecht abgeschnitten. В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке.
Hast du sie schon einmal getroffen? Ты уже с ней встречался?
Die Menschlichkeit ist wieder einmal auf der Strecke geblieben. гуманности вновь оказалось недостаточно.
Am besten beides auf einmal. Предпочтительно и тем, и другим сразу.
Uns gab es damals noch nicht einmal. Мы еще даже не появились на свет.
Ich schwimme einmal in der Woche. Я плаваю раз в неделю.
Und auf einmal wurden meine Bilder lebendig. И вдруг мои картины ожили.
Sie besuchte ihn einmal im Jahr. Она навещала его раз в год.
Bob schreibt mir einmal im Monat. Боб пишет мне раз в месяц.
Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Und tatsächlich, mein Zimmer dort wurde nicht nur einmal am Tag aufgeräumt, sondern dreimal. Одним словом, мою комнату убирали не раз в день, а три раза в день.
Wir haben Glück, an die Orte der Welt fahren zu können, die wir schon immer einmal besuchen wollten. Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
Ich war dort nicht einmal. Я даже не был там.
Versuchen wir es noch einmal. Давайте еще раз.
Wieder einmal wirft das Kastensystem einen Schatten über die indische Politik. Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Ich habe Ihnen diese Frage schon einmal gestellt. Я уже задавал Вам этот вопрос.
Nigerias Demokratie steht also wieder einmal auf des Messers Schneide. Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
Heute kaufte ich zehn Bücher auf einmal. Сегодня я купил сразу все десять книг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!