Примеры употребления "einmal" в немецком с переводом "однажды"

<>
Eine Palästinenserin sagte mir einmal: Палестинка однажды сказала мне:
Einmal verloren, ist es schwer wiederaufzubauen. Потеряв однажды, его очень сложно восстановить.
Doch einmal fiel das Netzwerk aus. Но однажды система сломалась.
H. L. Mencken hat einmal gesagt: Х.Л. Менкен однажды сказал:
Und der sagte einmal zu mir: И он однажды - и он сказал мне, он сказал:
Antoine de Saint-Exupery sagt einmal: Антуан де Сент-Экзюпери однажды сказал:
Der Dalai Lama hat einmal gesagt: Далай-лама об этом однажды сказал:
Einmal traf sie im Wald einen Wolf. Однажды она встретила в лесу волка.
Jorge Luis Borges, Argentiniens bedeutendster Schriftsteller, sagte einmal: Величайший писатель Аргентины Хорхе Луис Борхес сказал однажды:
Eine ähnliche Beschwerde haben wir schon einmal vorgebracht Мы уже однажды высказывали возражения относительно подобной задержки
Jemand sagte einmal "Politik ist Showbusiness für Hässliche". Кто-то однажды сказал что "политика - это, конечно, шоубизнес для некрасивых".
Einmal sahen wir eine Insel und gingen an Land Однажды мы увидели остров и пристали к берегу.
Wie Deng einmal im Hinblick auf China gesagt hat: Как однажды сказал о Китае Дэн:
Und einmal musste ich dann "The Whole NIne Yards" machen. А однажды мне пришлось делать "Целые Девять Ярдов".
Ein chinesischer Beamter sagte mir einmal in einem unbedachten Moment: Как однажды сказал мне один китайский чиновник в неофициальный момент:
Er sagte einmal, dass er lachte, um nicht zu weinen. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать,
Ein berühmter niederländischer Fußballtrainer sagte einmal - und zwar nicht im Scherz: Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Einmal redete Jelzin über seine Pläne, zwei Zentristen miteinander zu verbinden. Однажды Ельцин высказал идею связать двух центристов.
Und wenn sie es einmal gemacht haben, können sie es wieder machen. И кто однажды сделал это, может сделать это снова.
Sobald sie einmal in Bewegung sind, schreiten sie "mit unwiderstehlicher Gewalt" voran. Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!