Примеры употребления "einmal" в немецком с переводом "один раз"

<>
- "Einmal kann man alles essen." - "Один раз всё можно есть".
Einmal fingen wir eine lebend. Один раз мы поймали живую.
Ich gehe einmal wöchentlich schwimmen. Я хожу один раз в неделю купаться.
Besser zweimal messen, als einmal vergessen Семь раз отмерь, один раз отрежь
Ich habe sie erst einmal gesehen. Я видел её только один раз.
- "Man kann alles essen - mindestens einmal." - "Всё можно есть - хотя бы один раз".
Ich habe sie nur einmal gesehen. Я видел её только один раз.
Ich bin in der Nacht einmal aufgewacht. Один раз за ночь я просыпался.
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. "Один раз не в счёт", - сказала молодая женщина.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
Sie dreht sich einmal am Tag, synchron zur Erde. Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat. Один раз в жизни я делаю хорошее дело.
Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre einmal statt. Олимпийские игры проводятся один раз в четыре года.
Wir versuchen vielleicht einmal einen SmartBird fliegen zu lassen. Наверное, мы попробуем запустить SmartBird один раз.
Sie sollten die Kunden mindestens einmal pro Monat besuchen По крайней мере, один раз в месяц необходимо было встречаться с клиентами
Nun drehen Sie aber doch mal die "Kurbel" einmal, zweimal. Теперь прокрутим это один раз, два раза.
In Schweden lasen wir es einmal und dann gingen wir zur Party. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
Als durchschnittliches Ehepaar lügen Sie Ihren Partner einmal alle 10 Interaktionen an. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Ich erinnere mich als ich das einmal tat, und das Fesnter offen stand. Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно.
Die Fed beteiligte sich an diesen Interventionen nur einmal und zwar im September 2000. Однако только один раз в сентябре 2000 года, Федеральная Резервная Комиссия поддержала данное вмешательство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!