Примеры употребления "di" в итальянском с переводом "обо"

<>
Ma prima vi parlerò di me. Но сначала обо мне.
Lasci che le spieghi cosa penso di tutto questo. Позвольте мне вам объяснить, что я обо всем этом думаю.
Vorrei dunque raccontarvi qualcosa sulla storia di queste dimensioni aggiuntive. Так что мне бы хотелось рассказать вам кое-что обо всей этой истории с дополнительными измерениями.
Ancora non so cosa pensiate di me, ma posso conviverci. Я до сих пор не знаю, что вы думаете обо мне, но я могу с этим жить.
Pochi minuti fa ho parlato di manifestazioni cittadine che stanno sorgendo. Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
Non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me. Я не колдун, но я знаю, что все обо мне думают.
Ha parlato di queste cose con così tanta profondità ed empatia per i suoi pazienti. Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам.
Ora, immaginate che, e potrei raccontarvene altre, che queste storie siano tutto ciò che sapete di me. И теперь, представьте, что - а я могу продолжать до бесконечности - представьте, что это всё, что вы знаете обо мне.
Non sto cercando di essere negativo ma piuttosto sto spiegando quali sono tutti questi ostacoli sulla vostra strada. Я не пытаюсь быть негативным, говоря обо всех этих препятствиях и объясняя что преграждает путь.
E vi guiderò attraverso tutte queste e vi dimostrerò come funzionano, esclusivamente utilizzando esempi di gente che interpreta male le cose. И я расскажу вам обо всём этом и продемонстрирую, как это работает, исключительно на примерах, когда люди понимают всё неправильно.
Da bambina, sono stata cresciuta da anziani nativi delle Hawaii - tre donne anziane che si prendevano cura di me mentre i miei genitori lavoravano. Ребёнком, я росла среди старшего поколения коренных гавайцев - три пожилые женщины заботились обо мне, пока родители работали.
Lakshmi ha lavorato molto duramente avendomi invitato, per non parlare di tutto ciò che ha fatto perché ciò avvenisse, e io ho fatto resistenza a volte, e sono stato anche molto nervoso per tutta la settimana. Лакшми очень много работала, даже чтобы пригласить меня, не говоря уже обо всем том, что она сделала, чтобы это осуществить, и я иногда сопротивлялся, и очень нервничал все эту неделю.
In cui parlo della mia storia. Это история обо мне.
Questo è un inizio, e abbiamo già sentito delle loro altre iniziative. Значит, это начало, и мы слышали обо всех остальных инициативах.
Da bambina, sono stata cresciuta da anziani nativi delle Hawaii - tre donne anziane che si prendevano cura di me mentre i miei genitori lavoravano. Ребёнком, я росла среди старшего поколения коренных гавайцев - три пожилые женщины заботились обо мне, пока родители работали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!