Примеры употребления "del" в итальянском с переводом "во"

<>
In secondo luogo, provate a fare del suono. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
È l'unico del suo genere al mondo. единственный во всём мире такого типа.
A che ora è la fine del mondo? Во сколько наступит конец света?
E nel corso del viaggio, vide cose eccezionali. И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Primo, non dovremmo denigrare il valore del progresso economico. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
due, il pompiere è sempre più grande del musicista. Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача.
E trovammo attività in un sacco di regioni del cervello. И мы обнаружили активость во многих участках мозга.
Poi vi servono abilità, le umili abilità del settore delle costruzioni. Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
Si oppongono all'ingresso del mercato in molte sfere della vita. Они во многих важных случаях даже против рынков.
Abbiamo usato di nuovo questa tecnica durante il salvataggio del Treasure. Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища".
"Spargerò tutte e quattro le mie figlie ai quattro angoli del mondo." "Мои дочки разойдутся во все концы света".
Ancora una volta, vediamo questa tendenza in Europa, nell'America del Nord. И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке.
Solo nella seconda metà del Novecento abbiamo gradualmente superato da questo abisso. Только во второй половине ХХ века мы начали медленно выползать из этой пропасти.
Sono deciso a provare e a costruire uno strato del gioco sul mondo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Ogni anno oltre 300.000 esemplari vengono uccisi per le festività del Carnevale. Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Senza dubbio, hanno sfruttato la sperimentazione in tutti gli aspetti del loro lavoro. И конечно, они использовали экспериментальный подход во всех аспектах работы.
Per varie ragioni, i risparmiatori sono in aumento in molte aree del mondo. По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
Forse alcune parti del mondo - soprattutto i giovani - stanno cominciando a riconoscere questa nuova realtà. Возможно, больше частей мира - и особенно молодые люди во всем мире - начинают осознавать эту новую действительность.
Quindi vi starete chiedendo quale profondissima epifania è stata la responsabile del mio momento femminista? Вы могли бы спросить, так чем же было то яркое озарение, которое совершило во мне толчок к феминизму?
In primo luogo, l'America e il mondo intero erano vittime del loro stesso successo. Во-первых, Америка и мир стали жертвами своего собственного успеха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!