Примеры употребления "del" в итальянском

<>
Chi avrebbe immaginato che la Germania sarebbe stata oggi sia unita che democratica, se l'aveste osservata dalla prospettiva della Oxford del 1943? Какой специалист мог подумать, что Германия станет в наши дни и объединенной, и демократической, если исходить из информации, имевшейся в Оксфорде в 1943-м году?
Questa è Melody Myers, del Tennessee. Это Мелани Майерс из Теннесси.
Non stiamo parlando del Connecticut. Мы не говорим о Коннектикуте.
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore. Я тебя благодарю от всего сердца.
E come era tipico del mirino di Norden, la bomba mancò il bersaglio di circa 250 m. И, типично для бомбового прицела Норден, бомба отклонилась от цели на 800 футов.
Lasciatemi raccontare la storia di Shriram, un bambino di 18 mesi nel Bihar, uno stato del nord dell'India. Позвольте, я расскажу историю Шрирама, 18-месячного мальчика из Бихара, штата на Севере Индии.
Ed è diventata Dilma Rousseff, il presidente eletto di una delle più grandi democrazie del mondo - che è passata da ministro per l'energia a presidente. И она стала Дилмой Руссеф, избранным президентом одного из самых больших демократических государств в мире - пройдя путь от министра энергетики до президента.
In realtà del Ministero del Commercio. На самом деле, они были из министерства торговли.
Ciò ha portato il debito americano approssimativamente al 140% del PIL. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
È lo 0,5% del consumo di petrolio negli Stati Uniti. Это жалких 0.5% от потребления нефти Штатами.
Posto del Segretario, personale del DIE. Дом министра ВМФ, люди из ИТВ.
L'energia rinnovabile è al 27% del totale, in accelerazione verso il 100%. Возобновляемая энергия, составляющая 27% от общей, в перспективе составит 100%.
Hanno creato questa ombra che potete vedere qui, che in effetti copre il sole, ma che si schiude alla luce del cielo. Они создали этот заслон, который Вы можете видеть здесь, который фактически закрывает солнце, но открывает путь хорошему освещению от неба.
I "venditori" erano studenti del mio laboratorio. Продавцами были студенты из моей лаборатории.
Questo si chiama "Il nido del tirabaci". Это называется "Гнездо из локонов".
È una foto del nostro calendario del Club delle Donne. Это фото из календаря Женского Клуба.
Signora Loeb, questa è una copia del conto del vostro cellulare. Миссис Лоэб, это запись из счёта вашего сотового телефона.
Sri Mulyani Indrawati è un'altra ottima candidata del Sudest asiatico. Шри Мулиани Индравати является еще одним высококвалифицированным кандидатом из юго-восточной Азии.
Ma si tratta proprio del campo che i repubblicani non toccheranno mai. Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать.
Se la Grecia riuscirà mai a pagare parte del suo debito, dovrà adottare un drastico programma di austerità pluridecennale. Если Греция когда-либо будет возвращать некоторые из своих долгов, ей понадобится решительная программа жесткой экономии, которая будет длиться десятилетиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!