Примеры употребления "aspetto" в итальянском с переводом "подождать"

<>
La aspetto dietro la cantonata della strada. Я подожду Вас на углу улицы.
La aspetto a quella parte della strada. Я подожду Вас на другой стороне улицы.
Dica a quel signore di aspettare mezz'ora. Попросите того парня подождать полчаса.
O aspettare per recuperare anche la seconda metà dei consumi. Или подождать, и освоить вторую половину попозже.
Ora, se aveste aspettato un altro anno, avreste sentito questo: Но если подождать еще немного, вы услышите вот это:
"Puoi aspettare un momento che tiro fuori il telefono e ti googlo? "Не могли бы вы подождать минуточку, пока я через телефон соединюсь с Google, чтобы узнать о Вас поподробнее?"
"Aspetta un attimo, le variazioni possono essere create dall'energia prodotta dal sole". "Подождите-ка, ведь количество энергии, получаемой от Солнца, меняется".
Ma poi aspettate di arrivare a quel momento e andate a vedere quale sarà la scelta della gente. А потом подождите несколько дней и посмотрите, что люди в конце концов съели.
Così aspettò fino a quando poté prendere in mano la penna e firmare con mano ferma e decisa. Поэтому он подождал пока пройдёт дрожь и подписал закон размашистым и чётким почерком.
Sono andato a Dubai a una conferenza della Arab Thought Foundation e aspettavo al bar che arrivasse il giornalista giusto. Я поехал в Дубай на конференцию Фонда арабской мысли и встал у бара с кофе, поджидая подходящего журналиста
Dobbiamo aspettare fino al 1880, anno in cui questo grand'uomo, Charles Darwin, pubblica un libro sorprendente, straordinario, che dà inizio a una rivoluzione. Придется подождать до 1880 года, когда великий человек, Чарльз Дарвин, опубликует замечательную, изумительную книгу, которая ознаменовала начало "революции".
All'epoca avevo un'abitudine affascinante, quella di aspettare fino a tarda sera quando i miei genitori si rilassavano dopo una dura giornata di lavoro, facendo parole crociate, guardando la televisione. В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор.
quando avevo quattro anni, ero già la maggiore di quattro figli, e mia madre aspettava un altro bambino, così penso che in realtà intendesse, comprensibilmente, che "lei" era così pronta, lei era così pronta. к четырём годам я уже была старшей из четырех детей, и моя мать даже поджидала следующего, так что я думаю, что она, понятным образом, имела ввиду то, что она была так готова, она была так готова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!