Примеры употребления "aspetto" в итальянском с переводом "ждать"

<>
Mi aspetto molto dal cibo. Я жду многого от пищи.
Credo che qui ci sia di mezzo una visione, una nuova tecnologia, e aspetto con ansia il momento in cui le generazioni dopo di noi ci vedranno e diranno quanto fosse ridicolo che gli umani guidassero le macchine. Я думаю, здесь мы имеем дело с мечтой, с новой технологией, и я действительно с нетерпением жду того времени, когда поколения наших потомков будут смотреть на нас и говорить, как смешно что люди когда то сами управляли автомобилем.
Stanno aspettando di essere circoncisi. Они ждут обрезания.
Non bisogna aspettare 30 giorni. Не надо ждать 30 дней.
L'ho aspettata a lungo. Я её долго ждал.
E state aspettando la vostra ragazza. А вы ждете свою девушку.
Non possiamo aspettare così a lungo. Мы не можем так долго ждать.
Non posso far altro che aspettare. Я могу только ждать.
Questo è immane, e non aspetterà. Глобальные заторы - проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать.
E'li', che aspetta di essere sequenziato. Он здесь, ждет, чтобы его секвенировали.
Si aspetta sempre che facciamo di più. Она всегда ждёт от нас большего.
Stiamo solo aspettando che qualcuno ci guidi." Мы всего лишь ждём того, кто поведет нас за собой.
Aspettate l'ultimo lancio trattenendo il respiro. Вы затаив дыхание ждете последнего броска.
[Cinese] Fuori dalla tua porta il mondo aspetta. [Китайский] За дверью тебя ждёт мир,
Aspettano finché quasi tutti se ne sono andati. Они ждут, пока почти все разойдутся.
Questi paesi non possono più permettersi di aspettare. Эти страны больше не могут позволить себе ждать.
Ma spesso si ritrovano a dover aspettare lì. А потом суда часто ждут в порту.
Prima della mia invettiva, che certo state aspettando tutti. Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете.
Non devi aspettare a lungo per vederne i benefici. Настолько, что ждать результатов долго не приходится.
per CREARE il futuro piuttosto che aspettare che arrivi. затем, чтобы СОЗДАВАТЬ будущее, а не ждать, когда оно наступит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!