Примеры употребления "welcome" в английском с переводом "желанный"

<>
Are Foreign Investors Still Welcome? Желанны ли еще иностранные инвестиции?
I want her to feel welcome. Я хочу, чтобы она чувствовала себя желанным гостем.
Well, you will always be my welcome guest. Вы всегда мой желанный гость.
You just have to make her feel welcome. Ты просто должна дать ей понять, что она желанный гость.
You smile, greet people, make them feel welcome? Ты улыбаешься, приветствуешь людей, даешь им почувствовать желанными гостями?
Rule number one, always make the customer feel welcome. Правило номер один - посетитель всегда должен чувствовать себя желанным.
Anyway, you are a welcome break from the monotony. В любом случае, вы желанное избавление от однообразия.
I look at it as a welcome break from monotony. Я смотрю на это как на желанный перерыв от монотонности.
The new president was a welcome change from his thuggish predecessors. Новый президент стал желанной переменой по сравнению с своими бандитскими предшественниками.
Rajesh, I want you to try harder to make your sister feel welcome. Раджеш, я хочу, что бы ты старался чтобы твоя сестра чувствовала себя желанным гостем.
Nation states are welcome; they are important elements of a liberal world order. Национальные государства желанны; они являются важным элементом либерального мирового порядка.
Many consider India's increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of "identity." Многие считают растущую мобилизацию Индии вокруг кастовых различий как желанное укрепление "самосознания".
You are a welcome guest, and I know Dorrit hasn't been the nicest, but. Ты желанный гость, я знаю, что Доррит не была очень доброжелательной, но.
Regardless of what your trading strategy is, you're all welcome to try our platform. Вы всегда желанный гость на нашей платформе вне зависимости от того, какую стратегию вы используете.
OK, don't scare Oz off, we might not be welcome for Sunday brunch anymore. Ладно, не спугни Оза, мы будем не такими желанными на поздний завтрак в воскресенье.
So just promise me that you will do everything you can to make Kate feel welcome tomorrow. Только пообещай мне, что ты сделаешь все, чтобы Кейт почувствовала себя желанным гостем завтра.
I contend that it will, if not made to feel bullied, behave so as to be welcome. Я утверждаю, что она будет — если ее не заставят почувствовать себя объектом травли — вести себя так, чтобы стать для всех желанным гостем.
For other EU countries, a Brexit negotiation based on EEA membership should be a perfectly acceptable, even welcome, outcome. Для остальных стран ЕС переговоры о Брексите, основанные на идее членства в ЕЭЗ, должны быть абсолютно приемлемым, даже желанным вариантом.
Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems. Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами.
Because she had negotiated Hong Kong’s handover to China, she was a frequent and welcome visitor during my tenure. Поскольку она вела переговоры по передаче Гонконга Китаю, во время моего пребывания в должности она всегда была там частым и желанным гостем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!