Примеры употребления "ways" в английском с переводом "отношение"

<>
Yes, in more ways than one. Да, во многих отношениях.
Waltz was wrong in two ways. Уолтц ошибался в двух отношениях.
In other ways it is much harder. Но в некоторых отношениях — намного труднее.
In many ways, he may not be wrong. Возможно, во многих отношениях он прав.
The candidates differ in other ways as well. Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях.
In many ways, Germany’s economy is thriving. Во многих отношениях экономика Германии процветает.
Mini-grids are flexible in other ways, too. Мини-сети, также являются гибкими и в других отношениях.
The partnership is path-breaking in several ways. Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами.
Ignoring them was, in many ways, an obvious mistake. Игнорировать их, во многих отношениях, было очевидной ошибкой.
In many ways, his approach was a great success. Его подход во многих отношениях имел большой успех.
We must be better than ourselves, in many ways. Мы должны быть лучше, во многих отношениях.
Public and private contributions are combined in many ways. Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Words and narratives affect international affairs in similar ways. Аналогичным образом слова и представления влияют на международные отношения.
In many ways, the metaphor of empire is seductive. Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно.
Pope John Paul II is in many ways an intellectual; Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом;
Now in many ways, that's just a survival thing. Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения.
Rocks and minerals are useful for us in many ways. Камни и минералы полезны нам во многих отношениях.
She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising. Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
In many ways, it's what TED is all about. Во многих отношениях, это то, что делает TED.
See, my dad was a great, great man in many ways. Видите ли, мой отец был замечательным человеком во многих отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!