Примеры употребления "trying" в английском с переводом "попробовать"

<>
Some feel it is worth trying. Некоторым кажется, что это стоит попробовать.
Trying to activate the microphone on Kono's cell phone. Попробую активировать микрофон на сотовом Коно.
Hey, don't I get credit for trying chicken feet? Эй, а разве я не получила бонусные очки за то, что попробовала куриную лапку?
Trying to walk through there, it's like doing a slalom. Попробовал там пройти, это как слалом.
Trying to get the taste of that sauce out of your mouth? Пытаешься попробовать этот соус на губах?
Try another outlet or replace your adapter, if trying another outlet doesn't work. Попробуйте другую розетку или замените адаптер, если смена розетки не помогла.
But for Christina Sidebottom, almost anything was worth trying if it could stop a migraine. но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding. Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Given how little confidence we can have in other options, that path remains worth trying. С учетом того, насколько мало можно полагаться на другие варианты, этот способ все еще имеет смысл попробовать.
Well, one way of trying is to see whether we could look at income distribution. Ну, один из способов - попробовать посмотреть на распределение доходов.
This could increase delivery, and we recommend trying it if your ad is under-delivering. Это может увеличить показы, поэтому при недопоказе рекламы мы рекомендуем попробовать повысить ставку.
Well, he'll keep trying, and then he'll call me if he finds her location. Он попробует поискать еще, и позвонит мне если ее обнаружит.
We suggest first trying to sign in with a different email address that's associated with your account. В таких ситуациях сначала рекомендуется попробовать выполнить вход, используя другой адрес электронной почты, связанный с той же учётной записью.
If you're having trouble with lookalike audiences, consider trying out the advanced options for lookalike audience creation. Если у вас возникают трудности с похожими аудиториями, попробуйте воспользоваться расширенными параметрами для создания похожей аудитории.
Second, trying a combination of these items - even a confused and haphazard combination - was better than doing nothing. Второе - попробовать использовать то или иное сочетание данных пунктов (пусть даже запутанное и случайное сочетание) - это лучше, чем не делать вообще ничего.
Now just trying putting a few grains of sand between your teeth and see the difference it makes. Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
And she's trying to get me a job at her show, so she's obviously not that uptight about us. И, к тому же, она попробует устроить меня на работу в своё шоу, так что, видимо, она не так уж и напряжена из-за нас.
As a temporary workaround, Google suggests clearing Google Play Store's data from your phone and then trying to install Instagram. В качестве временного решения Google рекомендует очистить данные магазина Google Play на телефоне, а затем попробовать установить Instagram.
Now, Sudhir got to know very well the guy who had the unfortunate assignment of trying to take the Iowa franchise. Судир близко познакомился с парнем, которому выпало прискорбное задание попробовать взять отделение франчайза в штате Айова.
If you have another Xbox One Wireless Controller, use it to reproduce what you were trying to do with the original controller. Если имеется другой беспроводной геймпад Xbox One, попробуйте воспроизвести проблему на нем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!