Примеры употребления "succeed" в английском с переводом "добиваться успеха"

<>
He's sure to succeed Он обязательно добьется успеха
Study hard, and you'll succeed. Учись усердно и добьёшься успеха.
I believe that you will succeed. Я верю, что вы добьётесь успеха.
My belief is that he will succeed. Я верю, что он добьется успеха.
Do your best, and you will succeed. Старайся изо всех сил, и ты добьёшься успеха.
Nobody is able to succeed without endurance. Никто не добьётся успеха без упорства.
You won't succeed unless you work hard. Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать.
There is no guarantee that he will succeed. Но нет никакой гарантии, что он добьется успеха.
If we succeed, what will molecular programming look like? Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
If we work together as one, we must succeed." Если мы будем работать все вместе, как один, мы сможем добиться успеха".
To succeed at forex online, you must be patient. Чтобы добиться успеха на Форекс, необходимо запастись терпением.
If you are to succeed, you must work hard. Если вы собираетесь добиться успеха, вам надо упорно работать.
I am of the opinion that he will succeed. Я считаю, что он добьется успеха.
Everything you need to succeed, you already have, right here. Всё, что вам необходимо, чтобы добиться успеха, у вас уже есть прямо сейчас.
And when we succeed, it will be a triumph for humanity. И когда мы добьемся успеха, это будет триумфом человечества.
If technologies don't last and persist, we will not succeed. Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха.
There is reason to believe that Africa can succeed in going cashless. Есть основания полагать, что Африка сможет добиться успеха в переходе на безналичную форму расчетов.
If the early SPZs succeed, there will be pressure to create others. Если начальные СПЗ добьются успеха, это окажет давление для создания других.
Others will from time to time produce unexpected troubles before they succeed. Остальные будут время от времени доставлять неожиданные беспокойства — перед тем, как добиться успеха.
It is through small surrenders like hers that men like Surkov ultimately succeed. Именно посредством малых капитуляций, подобных ее поступку, в конечном итоге и добиваются успеха люди, подобные Суркову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!