Примеры употребления "still" в английском с переводом "пока"

<>
The appeal is still pending. Рассмотрение апелляции пока не завершено.
Or are those moments still unspooling? Или эти моменты пока только прорабатываются?
"I am still OK," I reasoned. «Со мной пока все в порядке, - рассуждал я.
Still having trouble with the front forks. Пока есть неполадки с передней осью.
Not while my wife is still alive. Не до тех пор, пока моя жена жива.
She's OK while she's still alive. Пока она жива, всё будет в порядке.
We still can't get rid of scars. Нам пока не удается избавиться от шрамов.
We'll still be off before hurricane season. Мы пока укладываемся до сезона ураганов.
So I'm still making friends, I guess. И я пока пытаюсь завести друзей.
Boss, we still can't find that broad. Босс, мы так пока и не нашли эту девку.
I was still unable to think of an excuse. Я пока не сумел придумать, как мне отпроситься.
Hold the card still until the green box fills. Держите карту, пока не заполнится зеленое поле.
You know the thing we still can't get online? Знаешь, что мы пока не можем получить онлайн?
Let's book while he's still in the john. Давайте свалим, пока он в сортире, и оставим ему оплату счёта.
Asian central banks are still nervously clinging to the dollar. Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар.
But, while grassroots pressure has not worked, money still talks. Пока давление со стороны простых людей не оказало своего действия, деньги продолжают работать.
(You can still comment on the stories on Reddit itself.) (Но на самом Reddit комментировать статьи пока можно.)
Not while four of the seven horcruxes are still unfound. Пока четыре из семи скрижалей не найдены.
And if you are still alive you have to serve.'" А пока живы, то должны служить".
These questions, I am afraid, still await a convincing answer. Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!