Примеры употребления "state" в английском с переводом "указывать"

<>
If Yes, please state which one: Если да, укажите учреждение:
State your business and I'll pass it on. Укажите ваш бизнес и я пройду его.
Please state what discount you allow for quantities and cash payment. Пожалуйста, укажите, какую скидку вы делаете при оптовых закупках и при оплате наличными.
The pane will state Products removed when the removal is done. После удаления в области будет указано Продукты удалены.
The specified value matches the recipient’s State or province property. Указанное значение соответствует свойству области или краю получателя.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране:
The state sub-parameter is also required if country sub-parameter is 'United States'. Если в качестве страны выбраны США, необходимо также указать дополнительный параметр state (штат).
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: it is blocked. Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране: оно заблокировано.
Hitachi does not state the date of commencement of supply and installation under this contract. " Хитачи " не указывает даты начала поставок и установочных работ, предусмотренных в контракте.
A general BOM does not state a site, and it is valid for multiple sites. Общая спецификация не указывает узел и справедлива для нескольких узлов.
Invalid ZIP code: If your ZIP code is accurate, check that your state is correctly entered. Недопустимый почтовый индекс: если ваш почтовый индекс в порядке, возможно, регион указан неправильно.
The module manufacturer shall state that the above-mentioned tests were carried out with positive test results. Завод-изготовитель модуля должен указать, что упомянутые выше испытания были проведены с положительными результатами.
Your public privacy or P3P settings should clearly state the presence of tracking pixels (web bugs or beacons). В общедоступных параметрах конфиденциальности или спецификации P3P должно быть четко указано наличие пикселей отслеживания (веб-маяков).
Furthermore, an applicant is not required to state a name, and may therefore put forward a request anonymously. Кроме того, податель запроса не обязан указывать свою фамилию и таким образом может подавать запрос анонимно.
If maintenance is required, the user manual shall state the frequency and type of maintenance to be carried out. Если требуется текущее обслуживание, то в руководстве для пользователя должны быть указаны периодичность и вид проводимого текущего обслуживания.
In the Exchange Management Shell, run this command to see the list of rules and their State property values: В командной консоли Exchange выполните указанную ниже команду, чтобы просмотреть список правил с соответствующими значениями свойства State.
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint. Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой.
Last month, 13 Caribbean heads of state and government called for an effective global agreement, citing current and emerging impacts. В минувшем месяце главы 13 стран Карибского бассейна и их правительств призвали к подписанию эффективного глобального соглашения, указав на некоторые новые, наблюдаемые сейчас явления.
In that document, he notes that the judicial system is in an alarming state, especially in view of the following: В ней он указывает, что положение в судебной системе Демократической Республики Конго вызывает большую озабоченность, в частности с учетом следующих факторов:
The notification must state the reasons for the refusal and include information on the review procedure provided for by this Law. В уведомлении должны быть указаны причины отказа и приведена информация о процедуре рассмотрения, предусмотренной данным законом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!