Примеры употребления "указать" в русском

<>
Покупатель может указать систему откорма. The purchaser may specify a feeding system.
Можно также указать сумму общей надбавки. You can also indicate the amount of the general increase.
Позвольте мне на них указать. Let me point them out.
Можно указать до 255 чисел. You can specify up to 255 numbers in this way.
Например, можно указать, что контейнером является короб. For example, you can indicate that a case is a container.
Я хотел бы указать на одну вещь. I want to point out one thing.
Указать: расстояние от седалищной кости. Specify: distance from ischium bone.
После выполнения работником действия, можно указать его завершение. After a worker completes an activity, you can indicate that the activity is completed.
Необходимо указать все почтовые ящики локальных общедоступных папок. You will point to all of you on-premises public folder mailboxes.
Указать почтовые ящики для поиска. Specify mailboxes to search
Отправитель может указать, что он хочет переопределить политику. The sender is provided with an option to indicate that they wish to override the policy.
Необходимо указать абсолютный URL, указывающий на реальную веб-страницу. The URL must be absolute and must point to a real web page.
Невозможно указать отдельные общедоступные папки. You can't specify individual public folders.
При создании заказа на продажу, необходимо указать тип заказа. When you create a sales order, you must indicate the type of order that it is.
С помощью тега можно указать на изображение в Интернете. Use the tag to point to an image available on the Internet.
Чтобы указать условие, щелкните Добавить условие. Click Add condition to specify the condition.
Можно указать, включают ли введенные в журналы суммы налог. You can indicate whether the amounts that are entered in journals include sales tax.
Запись MX. В записи MX необходимо указать соответствующую стороннюю службу. MX record – Point your MX record to your third-party service.
Чтобы указать формат, введите знаки номеров (#) To specify a format, enter number signs (#)
Отправитель может указать, что его сообщение не содержит конфиденциальных данных. The sender is provided with an option to indicate that their email message does not contain sensitive content.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!