Примеры употребления "someone other" в английском

<>
I wanted to be someone other than the sister, the carer, the guilty party. Мне хотелось побыть кем-то другим, а не сестрой, сиделкой, обвиняемой.
Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up. Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы.
Glad to see you're taking an interest in someone other than John Blackwell. Рад видеть, что вы принимаете интерес к кому-то ещё кроме Джона Блэкуэлла.
Funds that have been sent by someone other than the account holder will not be accepted. Средства, отправленные другим лицом, не принимаются.
The mailbox audit log records whenever a mailbox is accessed by someone other than the person who owns the mailbox. Журнал аудита почтового ящика поможет вам определить, кто кроме владельца открывал почтовый ящик и зачем он это делал.
Use this report to find mailboxes that have been accessed by someone other than the person who owns the mailbox. Этот отчет используется для поиска почтовых ящиков, к которым обращались пользователи, не владеющие ими.
The Non-Owner Mailbox Access Report in the Exchange admin center (EAC) lists the mailboxes that have been accessed by someone other than the person who owns the mailbox. В отчете о доступе к чужим почтовым ящикам в Центре администрирования Exchange отображаются почтовые ящики, открытые кем-то, кроме владельца.
The Non-Owner Mailbox Access Report in the Exchange Administration Center (EAC) lists the mailboxes that have been accessed by someone other than the person who owns the mailbox. Отчет о доступе к чужим почтовым ящикам в центре администрирования Exchange (EAC) используется для поиска почтовых ящиков, к которым обращались пользователи, отличные от их владельцев.
Trademark law is meant to prevent consumer harm because it prohibits someone other than the rights owner from using a trademark (for example, a brand’s logo) in a way that may confuse consumers. Цель закона о товарных знаках — защита потребителей от негативного опыта: закон запрещает использовать товарный знак (например, логотип бренда) кому-либо, помимо владельца права, таким образом, который может ввести потребителей в заблуждение.
These instruments may give you a time-limited right or an absolute right to acquire or sell one or more types of investment, which is normally exercisable against someone other than the issuer of that investment. Эти инструменты могут дать вам ограниченное во времени право абсолютного права покупки или продажи одного или более типов ценных бумаг, что обычно выполняется в отношении иного лица, чем эмитента такой ценной бумаги.
It is the Customer's responsibility to find out all necessary information about a trading agent or representative or attorney prior to any trading activity, if the account is to be traded by someone other than the Customer. Клиент может по своему желанию найти всю необходимую информацию о торговом агенте, представителе или доверенном лице до проведения той или иной коммерческой операции в том случае, если манипуляции со счетом будет проводить не Клиент, а какое-либо другое физическое или юридическое лицо.
Keep in mind that when you create a home location on Facebook, you can edit the name of your home, the photo and who’s allowed to see your home until someone other than you checks in at your home. Помните, что при создании дома на Facebook вы можете редактировать название своего дома, фото и аудиторию, которой доступна эта информация, пока кто-либо, кроме вас, не отметит посещение вашего дома.
And I hope that there is, because I have to believe that there's gonna be someone on the other side who's gonna leave the light on for me when I get there, that someone's gonna be there to welcome me. И я надеюсь, что существует, потому что мне надо верить, что по ту сторону будет кто-то, кто оставит для меня включенным свет, когда я туда попаду, что кто-то будет там, чтобы меня поприветствовать.
Important! If you downloaded your Xbox profile to another console and you chose the Remember Password option, you can remotely remove the password so that your Xbox profile can’t be accessed by someone on the other console. Важно! Если загрузить профиль Xbox на другую консоль и выбрать параметр Запомнить пароль, то можно дистанционно удалить пароль, чтобы профиль Xbox не был доступен другим пользователям на другой консоли.
Some traders are not keen on having the broker trade against them, but there always is someone on the other side of a given trade; whether it is the broker or another trader is irrelevant. Некоторые трейдеры уверены, что брокеры торгуют против них, при этом всегда кто-то находится с другой стороны сделки, брокер это или другой трейдер – не суть важно.
Or someone from the other side of the abortion conflict. или кто-то по другую сторону конфликта по поводу абортов;
And what have you always wanted to ask someone from the other side? О чем вы всегда хотели спросить представителя "другой стороны"?
One scenario is if the user takes an action with the friend (i.e. cooks a pizza with someone), and the other scenario is when the user simply wants to mention a friend (i.e. "Hey John Smith, let's make a pizza next time"). Пользователь может выполнить какое-то действие вместе с другом (например, приготовить с кем-то пиццу) или просто упомянуть друга (например, «Привет, Леша, давай как-нибудь приготовим пиццу»).
Important: If you downloaded your profile to another console and you chose Remember Password, you have the option to remotely remove the password so that your profile can't be accessed by someone else on the other console. Важно. Если загрузить профиль на другую консоль и выбрать Запомнить пароль, можно будет дистанционно удалить пароль, чтобы профиль не был доступен другим пользователям на другой консоли.
I was sitting next to someone at dinner the other day, and they were saying there's this great image of the Queen sitting outside William Hill. Недавно я сидела рядом с кем-то за ужином, и он рассказывал, что есть отличная фотография королевы, сидящей рядом с букмекерской конторой Уильям Хилл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!