Примеры употребления "some" в английском с переводом "кое-кто"

<>
Gives some of 'em ideas. Кое-кому это подает надежду.
Maybe some of you have. Но где, возможно, бывал кое-кто из вас.
Well, some of you are laughing. Вот, кое-кто смеется.
I believe there's some young bachelorettes need questioning. Я думаю, нужно допросить кое-кого из юных участниц девичника.
Some even see Trump as a potential American Mussolini. Кое-кто даже видит в Трампе потенциального американского Муссолини.
Some friends are coming by for a late breakfast. У меня с вечера кое-кто остался на завтрак.
Some even call for establishing a US-China G-2. Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
Some are even building new programming languages to build such systems. Кое-кто даже создает для этого новые языки программирования.
Some man's gonna get lick in the headpiece, boxing style. Кое-кто получит чутка в котелок, в боксёрском стиле.
Some argue that he is the only contender allowed to run. Кое-кто утверждает, что он также является единственным соперником, которому дозволено баллотироваться в президенты.
Some have suggested Mr Bakov was hoping to create a tax haven. Кое-кто предполагает, что Баков надеется создать налоговый оазис.
Given General Musharraf's diminishing domestic popularity, some fear for his survival. Принимая во внимания падающую популярность генерала Мушаррафа, кое-кто боится, что он продержится у власти недолго.
Some in Europe are pleased that the economy may have bottomed out. Кое-кто в Европе доволен тем, что экономика вроде бы пошла на подъем.
Especially since some of us have been freezing since our showers this morning. Особенно после того, как кое-кто из нас замерзал в душе с утра.
It seems that some people here are fed up with getting bossed around. Похоже, кое-кто по горло наелся всякими распоряжениями.
We're gonna fix him and then we're gonna kick some ass. Мы его починим и надерем кое-кому задницу.
Some of my members were of the opinion that Malleson was a stooge. Кое-кто из наших рабочих разделял мнение, что Мэллисон был стукачом.
Well, I'm sure some of the more Raggedy Anns around here were jealous. Ну, я уверен, что кое-кто из Тряпичных Энн завидовал.
Some are eager to reintroduce the “strategic patience” doctrine pursued during the Soviet period. Кое-кто горит желанием вновь реанимировать доктрину "стратегического терпения", которая существовала в советский период.
I'm looking for someone who might shed some light on his current predicament. Я ищу кое-кого, кто может пролить свет на ситуацию, в которой он оказался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!