Примеры употребления "significant" в английском

<>
Is this a significant switch? Является ли это значительной переменой?
Undoubtedly these virtues are significant. Несомненно, что эти преимущества весьма существенны.
I think this is significant. Я считаю, что это важно.
They're not statistically significant. Они не являются статистически значимыми.
The benefits, however, are significant. Однако в результате этой работы достигаются весомые положительные результаты.
It was significant for another reason. Это было знаменательно еще по одной причине.
In the case of liquefied gases, the water capacity in litres expressed to three significant digits rounded down to the last digit, followed by the letter " L ". в случае сжиженных газов- вместимость в литрах по воде, выраженная трехзначным числом, округленным по последней цифре, за которой следует буква " L ".
In addition- and this is very significant- the data is of a high quality as the system has inbuilt logic and other checks. Кроме того, и это весьма показательно, данные отличаются высоким качеством благодаря наличию в системе встроенной логики и других контрольных механизмов.
The Prague Spring was provoked by a crisis in the Communist Party, but the claim that it was merely a result of political squabbles among Party members falsifies history and rejects a significant fragment of the national heritage. Пражская Весна была вызвана кризисом коммунистической партии, но мнение, что это было всего лишь результатом политических дрязг между членами партии, искажает историю и противоречит многозначительному фрагменту национального наследия.
It's significant to us. Для нас-то это весьма значительно.
That is a significant change. Это существенное изменение.
But this was a significant start. Но это было важным началом.
Round a number to a significant digit Округление числа до указанного количества значимых разрядов
Since canned soup is heavy in relation to its value, freight costs are significant. Поскольку суповые консервы являются продуктом с достаточно большим весом, то доля транспортных издержек, если сравнивать с ценами, у консервов значительна.
And I think that's a wonderful and significant story. И я думаю, это замечательная и знаменательная история.
During the past few years, many experts have suggested that bipolar disorder – a serious illness resulting in significant psychosocial morbidity and excess mortality – is under-recognized, particularly in patients with major depression. Последние несколько лет многие эксперты утверждали, что биполярное расстройство – тяжелое заболевание, ведущее к ярко выраженным психосоциальным расстройствам и избыточной смертности – не достаточно часто распознается, особенно у пациентов с сильной депрессией.
It is significant, therefore, that German political parties have emphasized the need for Merkel to raise such matters in her talks with Chinese leaders. Поэтому очень показательно, что немецкие политические партии подчеркнули необходимо того, чтобы Меркель подняла данные вопросы в своих переговорах с китайским руководством.
As we approach such significant international events as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, I hope that the discussion of economic and environmental issues during the fifty-sixth session of the General Assembly will be more vitalized than ever before. Надеюсь, что в преддверии таких многозначительных международных мероприятий, как Международная конференция по финансированию развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию обсуждение экономических и экологических проблем в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи будет более оживленным, чем когда бы то ни было прежде.
It is a significant achievement. Это значительное достижение.
All risk measures show significant improvement: Меры по уменьшению риска показывают существенное улучшение:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!