Примеры употребления "Второй половинки" в русском

<>
Второй половинки у меня нет. I have no significant other.
Оно не для супругов или "второй половинки". It's not for spouses or significant others.
Ваша вторая половинка собирается сделать вашу личную жизнь - публичной. Your significant other is about to submit his entire life to public scrutiny.
Думаешь, он твоя вторая половинка? Do you think he's your soulmate?
Это было до того, как Говард объяснил мне насколько ужасно было бы если он работал с его второй половинкой. But that was before Howard explained to me how awful it would be if he had to work with his significant other.
Кроме того, что если встретишь свою вторую половинку вот так? Besides, what if you meet your soulmate this way?
Осака - второй по величине город в Японии. Osaka is the second largest city of Japan.
Она разрезала яблоко ножом на две половинки. The apple was cut in two by her with a knife.
Каждый заслуживает второй шанс. Everyone deserves a second chance.
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Во второй раз я отправился в Италию в 1980 г. I went to Italy for the second time in 1980.
Эй, вы можете дать коробку для половинки оладушка? Hey, can I get a box for my pancake half?
Барселона, столица Каталонии и второй по величине город в Испании. Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
Немного клубнички, порезанной на половинки. Some strawbs, hand-sliced.
Один из близнецов жив, но второй умер. One of the twins is alive, but the other is dead.
Она, возможно, самая классная девушка из всех, кого я знаю, и та, кого ждал Джулиан с того момента, как разломал этот жетон на две половинки давным-давно на сельской ярмарке. She's probably the coolest girl I know and the girl Julian's been waiting for since he broke this bumper-car token in half a long time ago at a county fair.
В 1683 году турки осадили Вену во второй раз. In 1683 Turks sieged Vienne for the second time.
Я не собраюсь ужинать с девицей, которая говорит, что наелась после половинки маринованного яйца. I'm not having dinner with a bird who's full after half a pickled egg.
Дайте мне второй шанс. Give me a second chance.
Я сложил две половинки вместе, и вот я, во плоти. I put two and two together and here I am, in the flesh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!