Примеры употребления "show" в английском с переводом "демонстрировать"

<>
Show the product up close Демонстрируют продукт крупным планом
Show people your product or service. Демонстрируйте людям свои продукты или услуги.
You show all these interconnections, all these interrelations. Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости.
And yet polls show nothing of the kind. Однако опросы общественного мнения ничего подобного не демонстрируют.
Content View to show only the content being presented. Режим просмотра содержимого: отображается только демонстрируемое содержимое.
Indicators coming in along these lines would show growth continuing. Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост.
Certain currencies tend to show strong correlations with the stock market. Некоторые валюты демонстрируют сильные корреляции с фондовым рынком.
And “core inflation” measures show no sign of accelerating inflation either. А показатели «основной инфляции» также вообще не демонстрируют каких-либо признаков ускоряющейся инфляции.
Images may not show excessive cleavage or skin or otherwise inappropriately dressed people. Изображения не должны демонстрировать глубокое декольте, излишне открытые части тела или иным образом неприлично одетых людей.
You have to pay the army and the police to show law and order. Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Opinion polls show popular majorities in support of NATO and the US-Japan alliance. Опросы общественного мнения демонстрируют, что большинство населения поддерживает НАТО и американо-японский альянс.
Startling examples show that a microbe's goal is, indeed, joint survival with its host. Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином.
b. Clearly represent the purpose of the app and show accurate, relevant in-app experiences. б) Четко формулируйте назначение приложения и демонстрируйте достоверные и подходящие примеры использования приложения.
Show off your favorite content on a PC display without needing a dock or wireless adapter. Демонстрируйте содержимое на экране компьютера без док-станции или адаптера беспроводных сетей.
EURJPY has started to show signs of recovery as we have progressed through the European morning. EURJPY начала демонстрировать признаки роста утром во время Европейской сессии.
In a preview of Jon Chuв ™s upcoming Web series, this astonishing troupe show off their superpowers. На предварительном показе к будущей веб-серии Джона Чу эта изумительная труппа демонстрирует свои супер-способности.
PLUS D isn't the first release from WikiLeaks to show the group's increasing historic focus. PLUS D - это не первый проект WikiLeaks, демонстрирующий интерес сайта к истории.
Or, show off your favorite stuff on a Windows 10 PC without needing a dock or adapter. Или демонстрируйте любимый контент на компьютере с Windows 10. Для этого не нужны док-станция или адаптер.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions. Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу.
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!