Примеры употребления "server connected workstation" в английском

<>
A list of all queues on the server that you're connected to is displayed. Вы увидите список всех очередей на сервере, с которым установлено соединение.
A list of all messages on the server that you're connected to is displayed. Вы увидите список всех сообщений на сервере, к которому установлено подключение.
A list of all queues on the server to which you're connected is displayed. Отобразится список всех очередей на сервере, к которому установлено подключение.
A list of all messages on the server to which you are connected is displayed. Отображается список всех сообщений на подключенном сервере.
A list of all queues on the server to which you are connected is displayed. Откроется список всех очередей на подключенном сервере.
In addition, it tracks the active copy of a mailbox database (based on the last mounted copy of the database) and provides the tracking results information to Client Access services on the Mailbox server to which the client is connected. Кроме того, она отслеживает активную копию базы данных почтовых ящиков (на основании сведений о копии базы данных, подключенной последней) и предоставляет сведения о результатах отслеживания службам клиентского доступа на сервере почтовых ящиков, к которому подключен клиент.
Make sure that the WINS server has been started and is connected to the network. Убедитесь, что сервер WINS запущен и подключен к сети.
Ensure that the ADC server has been started and is connected to the network. Убедитесь в том, что сервер ADC запущен и подключен к сети.
Ensure that the directory server has been started and is connected to the network. Убедитесь в том, что сервер каталога запущен и подключен к сети.
Netcraft's Secure Server Survey identifies those hosts connected to the Internet that contain the security software protocols, such as Netscape's Secure Socket Layer (SSL), that enable the use of encrypted transactions. Обследование защищенных серверов компанией " Неткрафт " выявляет те подключенные к Интернету хосты, которые содержат протоколы защиты программного обеспечения, такие, как протокол безопасных соединений (SSL), компании " Нетскейп ", что позволяет осуществлять шифрованные обмены.
Make sure that the DNS server has been started and that it is connected to the network. Убедитесь, что DNS-сервер запущен и подключен к сети.
Make sure that the Exchange Server computer has been started and is connected to the network. Убедитесь, что компьютер сервера Exchange включен и подключен к сети.
Ensure that the Exchange Server computer has been started and is connected to the network. Убедитесь в том, что компьютер сервера Exchange запущен и подключен к сети.
OABs are the only option for Outlook clients that are disconnected from the Exchange server, but they're also queried first by connected Outlook clients as a way to help reduce the workload on Exchange servers. Клиенты Outlook, подключенные к серверу Exchange, также сначала запрашивают данные в автономных адресных книгах, чтобы уменьшить нагрузку на серверы Exchange.
An Edge Transport server is typically multihomed (has network adapters connected to multiple network segments that each have unique IP configurations): Обычно пограничный транспортный сервер многосетевой, т. е. его сетевые адаптеры подключены к нескольким сегментам сети, каждый из которых имеет уникальную конфигурацию IP:
We would immediately delete the offending file on our server and conduct a thorough research into any files that may also be connected to the one mentioned. “Мы незамедлительно удалим оскорбительный файл с нашего сервера и проведем тщательную проверка всех файлов, которые могли быть связаны с данным.
Improved reliability of Network Controller, DNS server, gateways, Storage Spaces Direct, Group Managed Service Accounts, remote procedure calls (RPC), PowerShell, Internet Explorer 11, printer pairing and interoperability, the Windows kernel, Media Core, Microsoft Store, Connected Standby, Cluster Health service, the Hypervisor debugger and platform, and Active Directory. Повышена надежность сетевого контроллера, DNS-сервера, шлюзов, локальных дисковых пространств, групповых управляемых учетных записей, процедур удаленного вызова (RPC), PowerShell, Internet Explorer 11, связывания принтеров и взаимодействия с ними, ядра Windows, Media Core, Microsoft Store, режима ожидания с подключением, службы работоспособности кластера, отладчика низкоуровневой оболочки и платформы, а также Active Directory.
DAS is a digital storage system directly attached to a server or workstation, without a storage network in between. DAS — это цифровое запоминающее устройство, подключаемое напрямую к серверу или рабочей станции без использования сети хранения в качестве промежуточного звена.
The final steps in the Hybrid Configuration wizard for configuring Exchange OAuth authentication require that the steps are performed from an on-premises Exchange or from any domain-joined server or workstation. Последние шаги мастера гибридной конфигурации Exchange, направленные на настройку проверки подлинности OAuth, необходимо выполнить на локальном сервере Exchange или на любом сервере либо рабочей станции, присоединенных к домену.
This indicates if platform is connected to the server: Отображает подключение платформы к серверу:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!