Примеры употребления "seeing" в английском с переводом "посматривать"

<>
The ruins are worth seeing. Эти руины стоит посмотреть.
That movie is worth seeing. Тот фильм стоит посмотреть.
This movie is worth seeing again. Этот фильм стоит посмотреть еще раз.
I am interested in seeing Historical museum. Я хотел бы посмотреть Исторический музей.
It was you that suggested seeing that movie. Это ты предложил посмотреть тот фильм.
Just seeing his house lets you know that he is poor. Даже просто посмотрев на его дом, станет понятно, что он беден.
Says she'll get a kick out of seeing your brain. Сказала, что с удовольствием посмотрит на твой мозг.
Seeing that movie is something like taking a trip to India. Посмотреть тот фильм - это как съездить в Индию.
I was seeing whether his teeth had been loosened, but they haven't. Мне нужно было посмотреть, были ли его зубы расшатаны, но они не были.
You're seeing if you can find it anywhere else on the Web? Посмотри, сможешь ли ты что-нибудь еще найти в сети?
When you look at this orb web, you're actually seeing many types of silk fibers. Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка.
But after being abroad and seeing how the other half lives, I am forever a different person. Но после того как я побывала заграницей и посмотрела, как живет другая половина, я навсегда другой человек.
Or seeing the sweetness between Han and Rey or the tension and comedy between Han and Finn. Или посмотрите на отношения Хана и Рей, на напряженность и комедийность отношений между Ханом и Финном.
Sometimes making a story is as easy as putting two characters in a room and seeing what happens. Иногда создать историю так же просто, как поместить двух героев в комнату и посмотреть, что произойдёт.
He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around. Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене.
There is an 80% chance that waiting until 2010 and seeing what policies look appropriate then would not be disastrous. Существует 80% вероятность того, что если мы подождём до 2010 г., чтобы посмотреть, какие стратегии будут выглядеть подходящими, не случится ничего катастрофического.
In the early '70s when I started, I got right down in the chutes to see what cattle were seeing. В начале 70-х, когда я только начинала, я направилась прямиком в загоны, чтобы посмотреть, что окружает скот.
So if you ever fantasize about going back in time and seeing what a dinosaur looked like, that's what a dinosaur looks like. И если вы когда-либо фантазировали о возвращении в прошлое, чтобы посмотреть, как выглядел динозавр, вот как выглядел динозавр.
Yeah, well, can't say for sure without seeing it in person, so we're gonna go to Riverdale, see if it's still there. Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Oh, it's not just cleanliness, they'll be seeing the patient records are in order, checking our instruments, then we'll have a comprehensive stock take. Дело не только в чистоте, они посмотрят карточки больных, наши инструменты, удостоверятся, что у нас достаточный запас лекарств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!