Примеры употребления "say back" в английском

<>
When people say to you, "That's impossible," you say back to them, "When you say 'That's impossible," you're confused with, "I don't know how to do it."" Когда люди говорят вам - "Это невозможно", ответьте им - "Когда вы говорите Это невозможно , вы путаете это с Я не знаю, как это сделать ".
I told Blair I loved her, and she didn't say it back. Я сказал Блэр, что люблю её, а она мне не ответила.
You know, I've always wanted to say something back that would really shut those guys up. Вы знаете, я всегда искала, что ответить этим парням, чтобы они наконец заткнулись.
Mike and I are still together, all good, but when he tells me he loves me, I freak out, can't say it back. Мы с Майком всё ещё вместе, всё хорошо, но когда он признался мне в любви, я растерялась и не ответила взаимностью.
The man told you he loves you, and the only reason you didn't say it back is because you were consumed with guilt. Мужчина сказал что любит тебя, и единственная причина, по которой ты не ответила взаимностью это чувство вины.
I say, "No, it's got to be 15 hours," and I swim another minute out and another minute back to make the 15 hours. Я отвечала: "Нет, надо, чтобы было 15 часов". И я плавала пару минут вперёд и назад до достижения полных 15 часов.
Obama isn't likely to say whether he'll scale back the US military role in the region, or whether America's growing reliance on African oil is the real reason - not Obama's heritage - for wooing Africans. Вряд ли Обама с целью расположить к себе африканцев, подтвердит упразднение военной роли США в регионе и ответит на вопрос, является ли растущая зависимость Америки от африканской нефти настоящей причиной, а не его наследием.
I said I loved you, and you didn't say it back. Я сказал, что люблю тебя, и ты не ответила мне тем же.
The sales manager said, “Okay, put your name on the list, and come back in 20 years to pick up your car.” Продавец отвечает: «Ладно, запишитесь в очередь и через 20 лет приходите за машиной».
I guess what I'm saying is I need to modify my zappos order, so please email me back at your earliest convenience. Мне кажется, я пытаюсь сказать, что мне нужно изменить мой заказ на Zappos, пожалуйста, ответьте на этот запрос, как только сможете.
Or maybe you're getting defensive and saying everything I say back at me. Или может быть ты пытаешься оправдаться и говоришь всё что и я, только наоборот.
And I say back into the job market, because this is not new. И я говорю "опять", потому что это не ново.
This is such a new area, and as we say back in Brooklyn, you ain't seen nothin' yet. Ведь это совсем новая область, и как мы говорим в Бруклине - вы ещё ничего не видели.
And he had a big jar full of placebo pills that he would give them, and he'd say, "Come back in a week, if you still feel lousy." И у него была большая банка полная плацебо [безвредное вещ-во, похожее на таблетку], которое он им давал и говорил при этом: "Приходи через неделю, если не полегчает."
I say we head back to the panic room. Я предлагаю вернуться в убежище.
I mean what's your daddy gonna say when we go back smudgy and stinky like this? Я имею ввиду, что скажет твой папочка, когда мы придем такие чумазые и вонючие?
This offends a lot of people, and that's probably one of the things where people will say I shouldn't come back, either. Это многих возмущает, это, наверное, одна из вещей из-за которых люди говорят, чтобы я ушёл и больше не показывался.
In addition, the EU should create a small but effective military force (say, 5,000 troops) to back up the common body's decisions. Помимо этого, Европейскому Союзу следует создать немногочисленные, но эффективные вооруженные силы (насчитывающие, допустим, 5000 военнослужащих) для поддержки решений, принятых общим директивным органом.
I know there's nothing that I can say that'll bring Jim back, but I am sorry. Что бы я сейчас ни сказал, я не верну Джима, но я соболезную.
In Buddhism, we say, "it takes a strong back and a soft front." В Буддизме мы говорим "для этого необходимы твёрдый дух и мягкая душа".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!