Примеры употребления "ответит" в русском

<>
Если ответит мужчина, позовите Захру. If a man answers the phone, call Zahra.
Но как на это ответит Евросоюз? But how would the EU respond?
T-Bot сразу ответит на него. T-Bot will get right back to you with an answer.
Указывает, что получатель не ответит на электронные сообщения. Indicates that the recipient won't respond to email messages.
Он скоро ответит на твоё письмо. He'll answer your letter soon.
Ты здесь грабишь банк, кто ответит на этот вызов? You rob a bank here, who gonna respond to that call?
Пускай ответит Ричард, это было его решение. Richard can answer that, because he made that decision.
Пока еще неизвестно, как американская общественность ответит на изменение национальных интересов. It remains to be seen how the American public will respond to its national U-turn.
Лучше пусть он сначала ответит на вопрос. I'd rather he answers the question first.
Было наивно полагать, что никто из них не ответит на происходящее. It was naive to believe that neither would respond.
Если напишите ему мэйл, он ответит на любой вопрос. You email him, he'll answer any question you possibly want.
Она ответит матери по-другому или, возможно, вообще сменит тему разговора. (...) Jane is able to respond to Mom in a different way, or possibly not at all, changing the subject entirely.
Давайте молиться Господу, и Он ответит на наши молитвы. Let's pray to God, and He will answer our prayers.
Пока один из нас не бросит гранату, а второй ответит за апокалипсис. Until one of us lobs a bomb and the other responds with the apocalypse.
И если его протестировать, он ответит на каждый вопрос правильно. And if you tested him, he would answer every question correctly on that topic.
Мы можем только надеяться, что Северная Корея положительно ответит на наше предложение. We can only hope that North Korea will respond positively to our proposal.
Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык. I hope that the notary doesn't answer, Because I'd make him bite his tongue.
Если Ирина не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически отклонен. If Erin does not respond in the allotted time, the system rejects the document.
Она не ответит вам, профессор, что вы воркуете, как голубок? She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon?
Если Дарья не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически назначена Ирине. If Donna does not respond in the allotted time, the system assigns the document to Erin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!