Примеры употребления "rising" в английском с переводом "растущий"

<>
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance. Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
1) A Spoonful of Rising GDT Dairy Prices 1) Чайная ложка растущих цен на молочную продукцию на аукционе GDT
Rising stock prices generate stories of smart investors getting rich. Растущие биржевые курсы порождают истории о проницательных инвесторах, которые обогащаются.
Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression. На растущее социальное недовольство власти ответили возросшим уровнем репрессий.
Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation. В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
Historically, rising states used smart-power strategies to good avail. Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды.
a reversal of the country's now rising income inequality; инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt. Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги.
The biggest inflation threat this year comes from rising oil prices. Самая главная инфляционная угроза в этом году исходит от растущих цен на нефть.
China is fourth and rising in terms of international patent applications. Китай является четвертым и растущим игроком с точки зрения международных патентных заявок.
rising wages, land reform, technological innovation, birth of the middle class; растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса.
GBP/JPY appears to be trading within a possible rising flag formation. GBP / JPY, кажется, торгуется в рамках возможного формирования "растущего флага".
These economies’ growing wealth is attracting a rising number of OECD multinationals. Растущее богатство этих экономик привлекает все больше транснациональных корпораций ОЭСР.
The rising cost of construction and October snow have also slowed progress. Постоянно растущая стоимость работ и выпавший в октябре снег также замедлили процесс строительства.
How can America see reasonably rapid output growth and yet rising unemployment? Как Америка может разумным образом понять феномен одновременного быстрого роста объемов производства и растущей безработицы?
High and rising inflation creates great costs and is difficult to reverse. Высокая и постоянно растущая инфляция приводит к большим растратам, и повернуть её вспять нелегко.
And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries. И такие растущие ожидания были видны во всех крупных мусульманских странах.
Matters could get worse in 2011, as rising unemployment cuts household consumption. В 2011 году дела могут пойти ещё хуже, так как растущая безработица сокращает частное потребление.
Given China's rising economic and military power, this was a smart decision. С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение.
Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality. Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!