Примеры употребления "rising" в английском с переводом "повышение"

<>
First, it has contributed to rising oil prices. Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость?
It is no coincidence that conflicts proliferate alongside rising temperatures. Неслучайно конфликты распространяются вместе с повышением температуры.
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth. Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
Chief among those problems are rising inequality and declining social mobility. Главные среди этих проблем – повышение уровня неравенства и снижение социальной мобильности.
People expect rising wages, improving living standards, and a growing economy. Люди ожидают увеличения зарплат, повышения стандартов жизни и экономического роста.
Rising sea levels would explain a lot of geological and economic events. Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
You can potentially profit from rising markets as well as falling markets. Вы можете получить потенциальную прибыль как от повышения конъюнктуры рынка, так и от ее понижения.
Rising labor costs result in corresponding increases in raw materials and supplies. Рост издержек по заработной плате отражается на соответствующем повышении издержек по сырью и материалам.
For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение.
Rising interest rates on corporate bonds portend slower growth in the US. Повышение процентных ставок по корпоративным облигациям предвещает замедление роста в США.
They may then face “stagflation lite” – rising inflation tied to sharply slowing growth. В данном случае они могут столкнуться с «облегченным» вариантом стагфляции – повышением инфляции, привязанной к резкому замедлению экономического роста.
Eventually, rising sea levels will flood large coastal cities and destroy entire island states. В конце концов, повышение уровня моря приведет к затоплению крупных прибрежных городов и уничтожит целые островные государства.
How much of the planet can we help by dealing with rising sea levels? Как сильно мы можем помочь планете, борясь с повышением уровня моря?
And many free-market economies are suffering from growth slowdowns and rapidly rising inequality. При этом многие страны с рыночной экономикой страдают от замедления темпов роста и быстрого повышения уровня неравенства.
We need to seal this up, stop the water level from rising in here. Мы должны закупорить люк, чтобы остановить повышение уровня воды.
Rising temperatures have lengthened the freeze-free season in many regions, and glaciers are melting. Повышение температуры во многих регионах привело к увеличению периодов незамерзания и таянию льдов.
But a decreased anthropogenic load and rising lake water levels have slowed the eutrophication process. Однако уменьшение антропогенной нагрузки и повышение уровня воды в озере замедляют процесс эвтрофикации.
From 1970 to 1980, the Western economies experienced rising inflation, accompanied by interest-rate hikes. С 1970 по 1980 годы, Западные экономики испытали рост инфляции, сопровождающийся повышением процентных ставок.
Everyone seems to be talking about – and condemning – today’s rising level of economic inequality. Кажется, что все говорят – и осуждают – сегодняшнее повышение уровня экономического неравенства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!