Примеры употребления "rate" в английском с переводом "показатель"

<>
But the overall rate is falling. Но в целом средний показатель падает.
Adolescent fertility rate (strategic plan indicator); коэффициент подростковой фертильности (показатель стратегического плана);
Making the most of your clickthrough rate (CTR) Эффективное использование показателя CTR
Figure 3 Acceptance rate (system-wide/multi-agency reports) Диаграмма 3 Показатель принятия рекомендаций (общесистемные/межучрежденческие доклады)
By 2030, that rate will have increased, but only to 54%. К 2030 году этот показатель увеличится, но только до 54%.
This seropositivity prevalence rate is slightly higher among women than men. Этот показатель распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин несколько выше, чем среди мужчин.
The core rate was 0.7%, also in-line with expectations. Базовый показатель составил 0.7%, что также соответствовало предположениям.
The table above demonstrates an overall compliance rate of 93 per cent. Как видно из приведенной выше таблицы, показатель соблюдения составляет 93 %.
Therefore, the rate of congenital defects in Arab neonates is very high. В этой связи весьма высоким является показатель врожденных пороков у арабских младенцев.
Table 17 Change in participation rate by sex and place of residence Таблица 17. Динамика показателя экономической активности в разбивке по признаку пола и месту жительства
This rate is nearly ten times higher than for homicide offenders in general. Этот показатель в среднем почти в десять раз ниже у преступников, совершивших какое-либо убийство.
The rate is even lower in Spain – in fact, the lowest in Europe. Еще более низкий коэффициент фертильности - самый низкий показатель в Европе - зарегистрирован в Испании.
The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education. Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования.
View rate is the primary metric for understanding the health of a video ad. Коэффициент просмотров – это основной показатель эффективности видеорекламы.
This will maximize your fill rate and revenue, but will lower your average CPM. В этом случае вы получите максимально возможную заполняемость и выручку, но более низкий средний показатель CPM.
The rate of stillbirths was 6.2 per 1,000 live births in 2006. Показатель мертворождений в 2006 году составлял 6,2 на 1000 живорождений.
The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования.
The “unbanked” rate is even higher for women, the poor, and people living in rural areas. Показатель “не охваченных банковскими услугами” еще выше среди женщин, бедных и людей, живущих в сельской местности.
This technique often yields better results with a much higher click-through rate than text links. Этот прием зачастую позволяет добиться лучших результатов и получить более высокий показатель CTR по сравнению с текстовыми ссылками.
Married women are infected at twice the rate of men, largely due to uneven power relations. Число замужних инфицированных женщин вдвое превышает аналогичный показатель для мужчин, что объясняется существующим неравенством между мужчинами и женщинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!