Примеры употребления "rate" в английском с переводом "оценивать"

<>
How do you rate it? А это как вы оцените?
Click Rate this Translation below the post Нажмите Оценить перевод под публикацией.
That slows down rate and any estimate prevents. Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
That slows down the rate and prevents any estimate. Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
How would you rate your induction to the organization? Как бы Вы оценили Ваше введение в должность в организации?
How would you rate Brand as a field officer? Как ты оценишь Брэнда как полевого офицера?
That you rate your chances very highly, should Tom Dawkins self-destruct? Что вы оцениваете свои шансы очень высоко, если Том Доукинс самоустранится?
To rate the app, suggest a feature, or report a bug, choose Feedback. Чтобы оценить приложение, предложить функцию или сообщить о проблеме, выберите элемент Отзыв.
You can rate the OneDrive app, or get help, by shaking your device. Вы можете оценить приложение OneDrive или получить справку, встряхнув устройство.
The children were asked to rate their “life satisfaction” on an 11-step ladder. Детей попросили оценить свою «удовлетворенность жизнью» по 11-балльной шкале.
To rate a shipment using a specific carrier, you must configure multiple transportation management engines. Чтобы оценить отгрузку, используя определенного перевозчика, необходимо настроить несколько механизмов управления транспортировкой.
I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%. В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%.
Okay, on a creepy scale, how high would you rate breaking into Ali's house? Хорошо, по шкале ужаса, как бы ты оценила взлом дома Эли?
Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets. Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям.
And then we're going to ask them to rate a bunch of things including ticklishness. Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
James Hong started www.hotornot.com, a Web site that allows people to rate how "hot" other people are. Джеймс Хонг создал www.hotornot.com - веб-сайт, который позволяет людям оценивать, насколько "популярны" другие люди.
Half of Special Committee survey respondents rate the Unit's work in preparing information products on decolonization as only fair. Половина респондентов в рамках обследования Специального комитета оценивают лишь на «удовлетворительно» работу Группы по подготовке информационной продукции по вопросам деколонизации.
Windows provides a way to check and rate your PC's speed with a tool called the Windows Experience Index. Windows позволяет измерить и оценить скорость работы компьютера с помощью индекса производительности Windows.
I would start by asking people to rate their happiness between one and 10, which is kind of inherently absurd. Сначала я просил людей оценить их счастье от 1 до 10, что по сути своей абсурдно.
After they watched the video, we had them rate their feelings and took blood before and after to measure oxytocin. После того, как люди посмотрели видео, мы просили их оценить свои чувства. Также мы брали кровь до и после, чтобы померять окситоцин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!