Примеры употребления "plan" в английском с переводом "планироваться"

<>
You plan to use a Date Picker control with a Date/Time field. Планируется использовать элемент управления "Выбор даты" с полем даты и времени.
If you plan to use payment journals, you must first set up payment journals. Если планируется использовать журналы платежей, следует сначала настроить такой журнал.
You plan amounts for a service category or a cost line in the same way. Суммы для категории услуг или строки затрат планируются аналогичным образом.
The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу.
Set up departments, jobs, and positions, and set up team types if you plan to use teams. Настройте подразделения, должности и задания, а затем настройте типы команд, если планируется их использовать.
If you plan to use general budget reservations with invoices, see Relieve a general budget reservation (Public sector). Если планируется использовать общие резервирования бюджета со счетами, см. Relieve a general budget reservation (Public sector).
The plan was to launch it with the R-7, an intercontinental ballistic missile in development since 1954. Его планировалось запустить вместе с Р-7 - межконтинентальной баллистической ракетой, разрабатывавшейся с 1954 года.
An additional 500 MB of available disk space for each Unified Messaging (UM) language pack that you plan to install Дополнительные 500 МБ свободного места на диске для каждого языкового пакета единой системы обмена сообщениями, который планируется установить
The current plan calls for crew members to enter BEAM once every three months, although that may change, says Dasgupta. Как утверждает Дасгупта, планируется, что члены экипажа МКС должны будут посещать модуль BEAM предположительно один раз в три месяца.
There was also a plan for defence lawyers to work in police stations and in conjunction with justices of the peace. Кроме того, планируется привлекать адвокатов к работе в отделениях полиции, а также к деятельности мировых судей.
But, with the conflict and its impact expected to drag on for years, agencies must also plan for the longer term. Однако, поскольку конфликт и его влияние согласно ожиданиям будут тянуться годами, эта деятельность также должна планироваться в долгосрочной перспективе.
The original plan was for a six-month stint lugging around 750-pound pallets full of food, water, generators, and other supplies. Поначалу планировалось, что они пробудут там полгода, перевозя 340-килограммовые поддоны с водой, продовольствием, генераторами и прочими предметами снабжения.
If you plan to use Budgeting workflows, create the workflows and assign them to budget codes when you set up basic budgeting. Если планируется использовать workflow-процессы Бюджетирования, создайте workflow-процессы и назначьте им бюджетные коды при настройке базового бюджетирования.
If you plan to use compensation regions in eligibility rules for compensation management, you should set up compensation regions before you create positions. Если планируется использовать регионы компенсации в правилах приемлемости для управления компенсациями, необходимо настроить регионы компенсации, прежде чем создавать должности.
Make sure that any server on which you plan to install the cumulative update or service pack meets the system requirements and prerequisites. Убедитесь, что сервер, на котором планируется установить накопительный или обычный пакет обновления, отвечает требованиям к системе и предварительным условиям.
However, if you plan to use the stereo headset adapter with other Xbox One controllers, you’ll need to follow this process for each controller. Но если планируется использовать адаптер стереогарнитуры с другими геймпадами Xbox One, эту процедуру придется повторить с каждым геймпадом.
In each legal entity, if you plan to use a price model you must set up at least one price model criteria for the price model. Для каждого юридического лица, если планируется использовать модель цены, необходимо настроить не менее одного критерия модели цены для данной модели цены.
Note: If you plan to append the data to an existing table, ensure that the name of each column exactly matches the name of the corresponding field. Примечание: Если планируется добавить данные в существующую таблицу, убедитесь, что имя каждого столбца в точности соответствует имени поля.
If you plan to use moving average in a production environment, the Use estimated cost price check box in the Production control parameters form should be marked. Если планируется использовать скользящее среднее в производственной среде, необходимо установить флажок Использовать оцененную себестоимость в форме Параметры управления производством.
If new fields are later added to the data source and you did not plan for them, your query results might not turn out as you want. Если позднее в источник данных будут добавлены поля, которые использовать не планировалось, результаты запроса могут оказаться не такими, как ожидалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!