Примеры употребления "paying in" в английском

<>
I appreciate you paying in cash, Walter. Я ценю, что вы платите налом, Уолтер.
Or it could be a “soft default” in which Greece unilaterally services its existing debt with new debt rather than paying in cash. Либо это может быть «мягкий дефолт», когда Греция в одностороннем порядке погашает свой существующий долг новым долгом, вместо того чтобы заплатить наличными.
If you're paying in a foreign currency, check our payment options to see which payment methods can be used with your currency. Если вы используете иностранную валюту, проверьте в платежных настройках, какие способы оплаты доступны для вашей валюты.
We're paying on time, and we're paying in hard currency. Мы платим вовремя. Мы платим в твердой валюте.
Instead of paying the tax, he cashed the check and put the money in his pocket. Вместо того, чтобы заплатить налоги, он взял деньги себе.
He doesn't mind paying me in cash. Он не против платить мне наличными.
I didn't know we'd started paying overtime in cash. Я и не знал, что нам теперь платят сверхурочные наличными.
If he's covering his tracks, he's paying her in cash. Если он заметает следы, он платил ей наличными.
We're not worried about illegal workers, or whether you're paying people in cash, okay? Нас не волнуют работники - иммигранты без документов или то, что вы платите работникам наличными, понимаете?
Do you know you might be paying more in monthly credit fees than you should be? Вы знаете, что возможно, платите по кредитам больше, чем должны?
Rather than paying the most in taxes, the wealthiest people are often able to take advantage of loopholes and deductions that are not available to those earning less. Вместо того, чтобы платить больше всего налогов, богатые люди часто пользуются лазейками и вычетами, которые недоступны тем, кто меньше зарабатывает.
Surely, they should want to do more than use the current economic upswing to provide piddling handouts to various constituencies (except those paying the most in taxes, of course). Разумеется, им нужно использовать нынешний экономический подъем не только для того, чтобы обеспечить листовками различные избирательные округа (кроме тех, которые платят больше всего налогов, конечно).
He always paid in cash. Он всегда платил наличными.
I'd like to pay in cash. Я бы хотел заплатить наличными.
May I pay in euro? Можно ли платить в евро?
The price will first be paid in the Balkans, and then by Turkey. Сначала цену заплатят балканские государства, а следом и Турция.
She always pays in cash. Она всегда платит наличными.
He accepted this risk as the price to be paid in order to improve the economic welfare of ordinary Chinese. Он принял этот риск в качестве цены, которую нужно было заплатить, чтобы улучшить экономическое благосостояние простых китайцев.
Rental, paid in cash, returned on time. Арендованный, платили наличными, вернули вовремя.
If I wanted to hide my purchases from my credit card company, I could have paid in bitcoin — Ares accepts it. Если бы мне захотелось скрыть покупку от компании, выдавшей мне мою кредитную карту, я мог бы заплатить биткойнами, потому что Ares Armor их тоже принимает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!