Примеры употребления "платить" в русском

<>
Нам не придётся платить наличными. We don't have to pay cash.
Налогоплательщикам приходится платить миллиарды и предоставлять миллиарды больше под залог и гарантии; счета, по которым, вероятно, будет уплачено в будущем. The taxpayer has had to pony up billions, and has provided billions more in guarantees – bills that are likely to come due in the future.
Они просто начинают платить больше. They just pay more and carry on.
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
В состоянии платить по счетам. She can pay her bills.
А чем будем платить могильщикам? How shall I pay the gravediggers?
Я буду платить тебе алименты. I'll pay you alimony.
— Кто будет за это платить? WIRED: Who would pay for that?
Платить будешь кредиткой или наличными? Do you want to pay by card or cash?
Я не буду платить штраф. I'm not paying that fine.
Зачем платить больше за справедливость? Why Pay More for Fairness?
И что, мне платить штраф? So I'm gonna have to pay the fine?
Могу я платить в рассрочку? Couldn't I pay by instalments?
Можно ли платить в евро? May I pay in euro?
Я должен платить по счетам. I actually got to pay the bills.
Нет, я собираюсь платить наличными. Um, no, I'm gonna pay cash.
Я люблю платить по счетам. I like to pay my bills as I go.
Вы не будете платить чеком. I don't want you to pay by check.
Мы не должны платить за комнату. We don't have to pay for the room, that's comped.
Эй, железяка, как ты собираешься платить? Hey, hibachi head, how are you gonna pay for that?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!