Примеры употребления "платим" в русском

<>
Мы все платим за обучение . Those have to pay tuition fees know.
Мы платим им сущие медяки. We pay them like shit.
Я говорил, что мы платим наличными? Did I mention we're paying all cash?
Мы сами себе платим справедливую зарплату. We pay ourselves a fair salary.
Теперь вот платим за лечение из своих. We have to pay the medical fee ourselves.
И за свою беспечность мы платим очень дорого. And for our ignorance, we paid a very high price.
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство. Well, let's think about how much we are paying now to subsidize fishing:
Готовим еду, и ещё за это и платим. We're paying to cook our own food.
Будут изменения в том, как мы платим эти налоги. There is going to be a change in how we pay these taxes.
Мы занимаемся любовью не чаще, чем платим за воду. We make love as often as we pay the water bill.
они получают выгоду, в то время как мы платим. they benefit, while the rest of us pay.
мы платим за это через наши налоговые отчисления 15 апреля. We pay for it in our taxes on April 15th.
Мы платим им за то, что они оставляют воду в реке. We pay them to leave their water in-stream.
Эй, мы платим тебе не за то, чтобы ты тут прохлаждался. Hey, we ain't paying you to stand around.
Мы платим им деньги за защиту, а они не едят наших сотрудников. We pay them a protection fee, and they don't eat our employees.
Все мы платим определенную цену за то, что неравенство достигает новых высот. We all pay a price when inequality reaches new heights.
Наймам мы платим 20% от этой суммы, в зависимости от вероятности проживания. We pay mercs 20% of that total fee based on a certain life expectancy.
Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату. Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary.
Мы платим 100 миллионов долларов за импортируемый рис, который мы сами не выращиваем. We pay $100 million a year to import rice we do not grow.
Поверить не могу, что мы платим за то, что по телику идет бесплатно! I cant believe we're paying to see somthing we get on tv for free!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!