Примеры употребления "платите" в русском

<>
Вот ваше латте, платите наличными. Here's your latte pay at the cash.
Штраф платите или показывайте билет! Pay a fine or show the ticket!
Вы не платите по счетам. You don't pay your bills, man.
Вы платите за сеанс наличными? You're paying for the session in cash?
Раз вы не платите по счетам. If you don't pay your bills.
Я ценю, что вы платите налом, Уолтер. I appreciate you paying in cash, Walter.
Вы нарушаете их - Вы платите свою пеню. You break them, you pay your fine.
Вы платите за, ну, за удобства здесь. You're paying for, well, convenience here.
Кто-то другой оплатит счет - вы ничего не платите. Someone else pays the bill, you don't pay the bill.
Вы платите мне, чтобы я разбирался с "кексами" типа вас. You're paying me to deal with fruitcakes like you.
Со временем, люди делают то, за что вы им платите. Over time, people do what you pay them to do.
вы платите за шик, ведь они инкрустированы золотом и платиной. You're paying for the bling, that they're encrusted with gold and platinum.
Вы знаете, что возможно, платите по кредитам больше, чем должны? Do you know you might be paying more in monthly credit fees than you should be?
Если ты очищаешь себя в извозчика, Вы платите за чистку. If you purge yourself in my cab, you pay for the scrubbing.
Вы платите поздно на такую сделку, это в четыре раза дороже. You pay up late on a deal like this, it's four times the price.
К просмотрам относится не только та активность, за которую вы платите. A view can drive far more activity beyond what you pay for directly.
Платите $200,000 или я убью всех агентов из этого списка Pay $200,000 or I'll kill every agent on the list
Ладно, платите нам акциями, и мы для вас в любую дыру залезем. Well, pay us in stock, we'll go down whatever hole you want.
С «Пепперстоун Файненшиал» вы не платите комиссионные за сделки, которые вы заключаете. With Pepperstone Financial you do not pay commissions for the trades you enter.
Помните, что как рекламодатель вы платите только за клики или за осуществленные показы. Keep in mind that as an advertiser, you only pay for clicks received or impressions delivered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!