Примеры употребления "one arm cartwheel" в английском

<>
If you're an Xbox 360 user with one arm, you can expect varying degrees of success with Kinect depending on your situation. Если у вас одна рука, то можно в той или иной степени успешно пользоваться Kinect с Xbox 360 в зависимости от ситуации.
How can German firms which should be world-beaters succeed if they have to fight with one arm tied behind their back by their very own government and workers? Как немецкие фирмы (которым положено быть мировыми лидерами) могут преуспевать, если руки им связывает собственное правительство и рабочие?
I said one arm. Я же сказал однорукого.
That despite insurmountable odds, the great Kinney can cross the finish line with one arm tied behind his back? Что несмотря на непреодолимые препятствия, великий Кинни может пересечь финишную черту даже если ему одну руку сзади привязать?
Will you explain to this jury, Mr. Cogburn, why Mr. Wharton was found immediately by his wash pot, one arm in the fire, his sleeve and hand smoldering? Потрудитесь объяснить суду, мистер Когбёрн, почему же мистера Уортона нашли прямо возле костра одной рукой в костре, обгорели рукав и рука?
And he lifted me up with one arm. А он поднял меня одной рукой.
I can whip your ass with only one arm, you know! Я могу отхлестать тебя по жопе и одной рукой, понимаешь ли!
But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern). Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно).
The man was without legs and only with one arm. У мужчины не было обеих ног и одной руки.
Legless, with only one arm, illiterate, unskilled - what job for him? Безногий, с одной рукой, неграмотный, без образования. .какую я мог дать ему работу?
You think it's bad to lose one arm? Вы думаете, потерять руку плохо?
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other. После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник.
Ignacia de Jesús Cervera Horta was detained on 21 April 1999 by members of the Tonalá Department of Public Security, who beat her, breaking one arm and causing bruising in various places. Игнасиа де Хесус Сервера Орта, задержанная 21 апреля 1999 года сотрудниками Главного управления государственной безопасности Тоналы, которые подвергли ее избиению, в результате которого у нее оказалась сломанной рука, а на теле имелись множественные кровоподтеки.
The model of the self that Aurora had in her mind has been expanded to get one more arm. Образ своего тела, который был у Авроры, расширился - к нему добавилась ещё одна рука.
Came to see me and said, "1,600 of the kids that we've sent out have come back missing at least one full arm. Пришел ко мне и сказал, "1,600 из ребят, которых мы посылали на миссии, возвратились по крайней мере без одной целой руки.
One held her arm twisted behind her back, and the other had her legs. Один скрутил ее руку за спиной, а другой держал ее ноги.
How else would I know that you spared the lives of two federal agents sitting on Bailey's safe house in Doral or that you shot the tall one in the right arm? А как иначе я мог узнать, что Вы напали на двух агентов, на конспиративной квартире в Дорале или то, что выстрелили длинному в руку?
I'm one curve ball away from blowing out my arm and being washed up like you two. Возможно, через пару бросков у меня ослабнет рука, и я буду таким же, как вы двое.
I wanted to be one of those guys with a mission patch on my arm. Я хотел быть одним из тех парней с нашивкой миссии на рукаве.
And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist. Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!