Примеры употребления "need" в английском с переводом "оставшийся"

<>
Retired people need life annuities – contracts that offer a stable income stream for as long as they live – to insure against the risk of outliving their wealth. Людям пенсионного возраста необходима пожизненная рента – контракты, предлагающие стабильный доход на протяжении всей оставшейся жизни – чтобы застраховаться против риска пережить свое состояние.
The farther in transport pipeline a message travels, the greater number of variables that the remaining antispam features need to evaluate to successfully identify the message as spam. Чем дальше сообщение проходит по транспортному конвейеру, тем больше переменных приходится учитывать оставшимся компонентам защиты от нежелательной почты, чтобы успешно определить сообщение как спам.
Given the dynamic nature of poverty creation, however, and the short time left in which to achieve the internationally agreed poverty reduction target, there was a need for more proactive responses by the international community. Однако учитывая динамичный характер процесса обнищания и дефицита времени, оставшегося для достижения согласованной на международном уровне цели сокращения масштабов нищеты, необходимо обеспечить более активный отклик со стороны международного сообщества.
If you or the users in your organization see "Account Notice" or "Unlicensed product" errors in Office, they need to install the version of Office that comes with the new Office 365 plan, and then uninstall the version that came with the previous plan. Если вы или пользователи в вашей организации столкнулись с ошибкой "Уведомление учетной записи" или "Нелицензированный продукт", необходимо установить версию Office, поставляемую с новым планом Office 365, а затем удалить версию, оставшуюся от предыдущего плана.
This means if you or the users in your organization see Account Notice or Unlicensed product errors in Office, they need to install the version of Office that comes with the new Office 365 plan, and then uninstall the version that came with the previous plan. Поэтому если отображается уведомление учетной записи или ошибка из-за отсутствия лицензии, необходимо установить версию Office, поставляемую с новым планом Office 365, а затем удалить версию, оставшуюся от предыдущего плана.
Enter or select information in the remaining fields, as needed. При необходимости введите или выберите данные в оставшихся полях.
The vast bulk of the remaining 3,500 state enterprises needs to be sold off so that private enterprise can thrive. Большая часть из оставшихся 3500 госпредприятий следует распродать, чтобы дать возможность частным предприятиям процветать.
For on the surface, Lyndon Johnson should have had everything in the world to feel good about in those last years, in the sense that he had been elected to the presidency; he had all the money he needed to pursue any leisure activity he wanted; he owned a spacious ranch in the countryside, a penthouse in the city, sailboats, speedboats. Потому что на первый взгляд, у Линдона Джонсона было всё, чтобы прожить оставшиеся годы в своё удовольствие. Он был на посту президента. У него было столько денег, что он мог отдыхать, как ему хотелось. У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе, катера, яхты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!