Примеры употребления "mine" в английском с переводом "разрабатывать"

<>
That's been a strong interest of mine, and a theme that I've developed for some 30 years. тема, которая меня всегда интересовала. Я разрабатываю эту проблематику в течение примерно 30 лет.
In addition, the Department is developing a field manual on gender issues for middle-ranking military commanders and guidelines on gender issues in mine action. Кроме того, Департамент разрабатывает полевое пособие по гендерным вопросам для командиров среднего звена и руководящие принципы по гендерным вопросам в рамках деятельности, связанной с разминированием.
However, the parties were able to overcome their lack of mutual trust on this sensitive security issue and developed a coordinated national strategy on mine action. Однако стороны смогли преодолеть отсутствие взаимного доверия по этому чувствительному вопросу в сфере безопасности и разработали скоординированную национальную стратегию деятельности, связанной с разминированием.
Since 1999, this problem has been increasingly addressed through the development of the Information Management System for Mine Action (IMSMA), which was developed by the GICHD. С 1999 года эта проблема все больше урегулировалась за счет развития Системы информационной поддержки противоминной деятельности (ИМСМА), которая была разработана ЖМЦГР.
In July 2003, the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action (IACG-MA) agreed to develop guidelines for the integration of a gender perspective into mine-action programmes. В июле 2003 года Межучрежденческая координационная группа по разминированию (МКГР) согласилась разработать руководящие принципы учета гендерной проблематики в программах деятельности в области разминирования.
In addition, in the coming year we will be producing a field manual on gender issues for military commanders, as well as one on gender issues in mine action. Кроме того, в предстоящий год мы также будем разрабатывать практическое пособие по гендерным вопросам для военачальников, а также по гендерным аспектам деятельности по разминированию.
Fortunately, an Information Management System for Mine Action, or IMSMA, had been developed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and was currently used for 43 countries and programmes. К большому счастью, существует Система информационной поддержки противоминной деятельности, или ИМСМА, которая была разработана Женевским международным центром по гуманитарному разминированию и которая сегодня используется применительно к 43 странам и программам.
The Mine Action Unit has also developed the necessary legal agreements to work with Governments and organizations seeking to provide military and civilian personnel, equipment and services as in-kind contributions to mine-action programmes. Группа по разминированию разработала также необходимые правовые соглашения для работы с правительствами и организациями, готовыми предоставить военный и гражданский персонал, технику и услуги в качестве взносов натурой в программы разминирования.
Moreover, the Coordinating Action on Small Arms has decided to embark upon developing international standards for small arms control, not unlike the standards that have been created on mine action and on disarmament, demobilization and reintegration. Кроме того, Программа координации по стрелковому оружию решила заняться разработкой международных стандартов в области контроля за стрелковым оружием, подобных тем, которые были разработаны в отношении деятельности, связанной с разминированием, и разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The request indicates that Jordan has developed National Technical Standards and Guidelines based on the International Mine Action Standards (IMAS) and that land is released following a five-step process: survey, site preparation, clearance, verification, and mapping/reporting. Запрос указывает, что Иордания разработала национальные технические стандарты и руководящие принципы, основанные на Международных стандартах противоминной деятельности (ИМАС), и что высвобождение земель происходит в соответствии с пятизвенным процессом: обследование, подготовка площадок, расчистка, проверка и картирование/отчетность.
In addition, OKD Ostrava is developing an organisational model that would allow the separation of the profitable activities from a non-profitable segment, which could in turn qualify for the use of the state subsidies earmarked for mine closure. Кроме того, компания Острава ОКД разрабатывает организационную модель, которая позволит отделить прибыльные виды деятельности от неприбыльных, что в свою очередь обеспечит эффективное использование государственных субсидий, предназначенных для закрытия горнодобывающих предприятий.
With respect to Article 6, the Committee welcomed the UNMAS database Mine Action Investments, developed with the assistance of Canada, as a practical means for donors to share information on their activities for the purpose of enhanced coordination and greater transparency. В отношении статьи 6 Комитет приветствовал разработанную при содействии Канады базу данных ЮНМАС Mine Action Investments (Инвестиции в деятельность по разминированию), которая является для доноров практическим средством обмена информацией об их деятельности в целях упрочения координации и транспарентности.
As well as identifying first-generation mine sites, Nauru Ocean Resources would also propose to develop mining solutions to recover the nodules and transfer them to transport vessels, as well as completing a detailed assessment of the project's expected environmental impacts. В дополнение к определению добычных участков первого поколения «Науру оушн рисорсиз» предлагает также разработать добычные варианты подъема конкреций на поверхность и перегрузки их на транспортные суда, а также завершить подробную оценку ожидаемого экологического воздействия проекта.
In that regard, it notes that most mine chillers in the last decade have used HFC-134A or ammonia, although some recently developed systems have used water as a refrigerant in a vacuum-vapour-compression flash cycle to produce ice slurries directly. В этой связи она отмечает, что в течение последних десяти лет в большинстве шахтных холодильных установок используется ГФУ-134а или аммиак, хотя в некоторых недавно разработанных системах используется вода в качестве хладагента в рамках сверхбыстрого цикла вакуум-пар-сжатие для непосредственного получения ледяной шуги.
The IMAS were developed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and issued by the United Nations to improve safety and efficiency in mine action by providing guidance, by establishing principles and, in some cases, by defining international requirements and specifications. ИМАС были разработаны Женевским международным центром по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) и выпущены Организацией Объединенных Наций с целью повышения эффективности и действенности противоминной деятельности за счет дачи ориентировок, установления принципов, а в некоторых случаях и за счет определения международных требований и спецификаций.
The Committee developed several work programme elements that are relevant to the goals contained in the Millennium Declaration, in particular in the field of energy efficiency and reduction of carbon dioxide emissions as well as in the work on coal mine methane and clean coal technologies. Комитет разработал ряд элементов программы работы, которые относятся к целям, сформулированным в Декларации тысячелетия, в частности в области энергоэффективности и сокращения уровней выбросов двуокиси углерода, а также применительно к работе по шахтному метану и экологически чистым технологиям сжигания угля.
The Guidelines would be drafted based on the information provided in the series of case studies and would seek to categorise world experience in mining under gassy conditions, highlighting the range of practices and technologies that can usefully be employed to increase both safety and productivity at the mine site. Эти руководящие принципы будут разработаны на основе информации, полученной в рамках серии тематических исследований, и будут направлены на обобщение накопленного в мире опыта работы в газонасыщенных шахтах с выделением целого ряда тех практических методов методов и технологий, которые можно эффективно использовать в целях повышения как безопасности, так и производительности шахтных работ.
The Authority has also successfully developed a programme of technical workshops designed to broaden scientific knowledge on issues related to deep seabed mining. Кроме того, Орган успешно разработал программу технических практикумов, предназначенных для расширения научных знаний по вопросам, касающимся глубоководной разработки морского дна.
Guideline 1 The design and implementation of preservation reference areas should fit into the existing legal framework of the International Seabed Authority for managing seabed mining and protecting the marine environment. Параметр 1 Проектирование и внедрение заповедных эталонных полигонов должно укладываться в существующие нормативные рамки, разработанные Международным органом по морскому дну для управления разработкой морского дна и защиты морской среды.
Design and implement a coal restructuring strategy with the involvement of local government authorities, development agencies, financing institutions, coal mining and coal using enterprises, industry organizations, chambers of commerce, and multilateral assistance agencies. Разработать и осуществить стратегию реструктуризации угольной промышленности с привлечением местных органов власти, учреждений по вопросам развития, финансовых учреждений, предприятий угледобывающей промышленности и предприятий, использующих уголь, промышленных организаций, торговых палат и многосторонних учреждений по оказанию помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!