Примеры употребления "kick" в английском

<>
Just give it a kick. Просто пни ее.
How about a quick kick? Может, удар с лёта?
Don't kick the dog! Не бей собачку!
Go in there, kick him in the head, take him down, and finish him! Иди туда, ударь его в голову, уложи и добей!
Now I 'II give you kick of the life. Дам я тебе сейчас пинок всей твоей жизни.
Kick all you like, wolf girl. Брыкайся сколько влезет, волчонок.
Will Homer award a penalty kick to Brazil? Позволит ли Гомер пробить Бразилии пенальти?
It's got a kick. У него отдача.
We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do. Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать.
And I really need a swift kick in the ass, that's all. Мне просто нужно было дать пинок под зад, вот и все.
You know, I've been banging on the African Union, and I think I can get them to commit ground troops if the French will kick in air power. Я знаю, Я достучалась до Африканского Союза, И я думаю, что смогу получить от них наземные войска если Французы ударят с воздуха.
Kick the gun to me. Пни пистолет ко мне.
Jambalaya has got some kick. Джамбалайя принимает удар.
I said kick her, milksop. Я сказал бей, молокосос.
I just sit back and wait for the rule of three to kick out its backlash. Я просто подожду, пока правило трех ударит по ним.
I'd like to kick his ass just once. Пинка бы я ему дал по жопе.
Yeah, but we got a penalty kick coming up. Да, но мы еще пенальти пробьем.
Keep your elbow in, gun tight to your shoulder, and watch for the kick. Прижми локоть, приклад упри в плечо, и следи за отдачей.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it. По-простому говоря, один тепловой толчок оказался достаточным для того, чтобы положить начало внутренней динамике, которая теперь будет развиваться сама по себе, независимо от любых мер по ее предотвращению, предпринимаемых людьми.
As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy. А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!