Примеры употребления "отдохнуть" в русском

<>
Лучшее, что ты можешь сделать, это сесть и отдохнуть. Ah, the best thing you can do is take a seat and have a rest.
Амада, ей просто надо отдохнуть. Amada, she probably just needs some space.
А сейчас мне нужно отдохнуть. Now I need to freshen up.
Отдохнуть от актерства, сменить обстановку. Take a break from acting, recalibrate.
Что ж, желаю хорошо отдохнуть, Фрэнк. Well, have a nice time Frank.
Отлично, хорошо тебе там отдохнуть, отморозок. Good, enjoy your stay, psycho.
Я решил отдохнуть какое-то время. And I decided to take some time out from work.
А, ну я решил годить отдохнуть. Oh, I'm gonna take a gap year.
Просто решил немного дома посидеть, отдохнуть. Just took a little staycation.
Почему мы не можем просто отдохнуть? How come we can't go out anymore and have a nice time?
Взять больничный, отдохнуть от всего этого. Take some sick days, get the hell out of here.
Я думаю, что мне нужно немного отдохнуть. I think I'll take a little siesta.
Хорошо бы отдохнуть от него немного, тоже. It'll be nice to get a break from him too.
Думаете террористы решили отдохнуть в этот день? Think the terrorists decided to take that day off?
Я говорил ему отдохнуть, но он справился. I told him to withdraw, but he toughed it out.
Шо приехал отдохнуть в тишине и покое. Haru came here for peace and quiet.
Ну, конечно, я надеюсь и отдохнуть здесь немного. But I hope to do some sightseeing too.
Я просто хотела вечерок отдохнуть, с классным парнем. I just wanted a night off with a cool guy.
Иногда полезно отдохнуть от службы какое-то время. Sometimes it helps to be off duty for a while.
И я всё думаю, может годик просто отдохнуть. I was thinking about maybe taking a gap year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!