Примеры употребления "kick" в английском с переводом "бить"

<>
Don't kick the dog! Не бей собачку!
I said kick her, milksop. Я сказал бей, молокосос.
Who is taking the penalty kick? Кто бьет пенальти?
So, you kick them and then run away? Значит, бьешь противника и убегаешь?
Just bombed that bag with a spinning back kick. Просто бьешь эту грушу с поворотом назад.
Get ready as if to kick the ball but miss it. Ты замахиваешься, но не бьешь по мячу, а увертываешься.
Okay, okay, now, come on, you tell me - why kick that field goal? Ладно, скажи, почему нужно бить между стойками?
In those days, when you got a penalty it was considered ungentlemanly to kick for goal. Тогда, если твоей команде назначали штрафной удар, то считалось не по-джентельменски бить прямо в цель.
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.
You see, there was a time when you weren't afraid of failure, when you were a great artist or a great dancer and you could sing, you were good at math, you could build things, you were an astronaut, an adventurer, Jacques Cousteau, you could jump higher, run faster, kick harder than anyone. Было время, когда и вы не боялись неудач, когда вы были великим художником или танцором могли петь и преуспевали в математике, могли построить что угодно, полететь в космос, быть путешественником, Жаком Кусто, могли прыгать выше всех, бегать быстрее всех и бить по мячу сильнее всех.
Better than sitting around, kicking my heels. Все лучше, чем сидеть и бить баклуши.
Those who fell were kicked and clubbed where they lay. Тех, кто падал, били ногами и избивали дубинками прямо там, где они лежали.
The player runs up and kicks the ball right in the corner. Игрок разбегается и бьет.
Allegedly, one police officer made him fall to the ground and then kicked him. Как утверждается, один из полицейских повалил его на пол и стал бить ногами.
Instead of kicking the ball to win, he aims so that his opponent scores. Вместо того, чтобы бить по мячу с целью одержать победу, он делает все для того, чтобы его противник забил гол.
He finds the old man underneath his car, loses it, kicks out the jack. Он находит старика под машиной, выходит из себя, бьёт по домкрату.
She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more. Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.
During the interrogations, the police allegedly tied the complainant to a chair, kicked and beat him with rifles and sticks. В ходе допросов полицейские якобы привязывали заявителя к креслу, били ногами, а также прикладами винтовок и палками.
For example, if the game you’re trying to play involves kicking a ball, Kinect needs to see your feet. Например, если в запущенной игре требуется бить по мячу, Kinect должен видеть ваши ноги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!