Примеры употребления "isn’t" в английском с переводом "быть"

<>
There is the past that “isn’t dead and buried. Существует прошлое, которое «не умерло и не было похоронено.
What if my Xbox One isn’t connected using IPv6? Что будет, если моя консоль Xbox One подключена без протокола IPv6?
So, being the world growth champion simply isn’t enough. Получается, что быть просто мировым чемпионом по темпам экономического роста недостаточно.
If it isn’t, you’re prompted to install the game. Если игра не установлена, будет предложено установить ее.
Isn’t that actually one of the least surprising things ever? Что здесь может быть неожиданного?
Apparently, normal isn’t good enough in today’s Republican Party. Похоже, что в сегодняшней Республиканской партии недостаточно быть просто нормальным.
Isn’t the official policy no Western (“neocolonial”) boots on the ground? Разве официальная политика не заключается в том, чтобы никаких иностранных военных на земле в Ливии не было?
Unlisted - The event isn’t shown publicly but anyone with a link can join. Доступ по ссылке. Трансляцию смогут смотреть только те, у кого есть ссылка.
If a duration isn’t set, items are held indefinitely or until the hold is removed. Если срок не указан, элементы будут храниться без ограничения времени до отключения хранения.
Some will argue that the real problem is that the Kyoto Protocol isn’t strong enough. Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том, что Киотский протокол имеет недостаточную силу.
This results in behavior similar to what occurs when Outlook isn’t configured to automatically process messages. В результате программа Outlook ведет себя таким же образом, как если бы она не была настроена на автоматическую обработку сообщений.
A 54% fall in industrial production between its 2007 peak and today is inconceivable – isn’t it? Падение промышленного производства на 54% в промежуток времени с 2007 года, когда было максимальное значение, до сегодняшнего дня является чем-то невероятным, не так ли?
And advanced technology isn’t everything — it also matters what you do with what you’ve got. Вдобавок технологическое совершенство — это еще не все. Не менее важно, как ты используешь то, что у тебя есть.
Every ruble spent buying 77% more expensive buckwheat is a ruble that isn’t going someplace else. Каждый рубль, потраченный на покупку гречки (подорожавшей на 77%), — это рубль, который не будет потрачен на что-нибудь другое.
Traded currencies have not their own independent rate that isn’t related to the market rate’s fluctuations. У торгуемых валют нет самостоятельной доходности, которая не была бы связана с курсовыми колебаниями на самом валютном рынке.
If the console isn’t connected directly to an electrical outlet, the USB ports might not get enough power. Если консоль не подключена напрямую к розетке, питание портов USB может быть недостаточным.
Mr Market certainly appears to be confident that today’s report isn’t going to deliver any hawkish surprise. Участники рынка, похоже, твердо уверены в том, что никаких неожиданных намеков на ужесточение денежно-кредитной политики в сегодняшнем отчете не будет.
No, Windows Media Center isn’t available as part of Windows 10 and will be removed during the upgrade. Нет. Приложение Windows Media Center недоступно в Windows 10 и будет удалено в процессе обновления.
If it will be so easy to feed a population 35% larger, why isn’t everyone well nourished today? Если нам будет так просто накормить дополнительные 35% населения, отчего же мы сейчас не все так хорошо питаемся?
If either of the following status indicators are shown, it means Outlook isn’t connected to your mail server. Если в ней есть один из следующих индикаторов состояния, значит Outlook не подключен к почтовому серверу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!