Примеры употребления "isn’t" в английском с переводом "являться"

<>
Prediction isn’t optional, though. Правда, прогноз этот не является чем-то вспомогательным.
This system isn’t entirely hypothetical. Подобная система не является совершенно гипотетической.
Plus, Latin script isn’t new to Kazakhstan. Кроме того, латинский алфавит не является чем-то новым для Казахстана.
Unfortunately, debt isn’t China’s only problem. К сожалению, долг не является единственной проблемой Китая.
Trade, like geopolitics, isn’t a zero-sum game. Торговля, как и геополитика, не является игрой по принципу «кто кого».
Personalized learning isn’t the latest fad in education. Персонифицированное обучение не является новым явлением в педагогике.
This step isn’t necessary for Exchange 2007 public folders. Это действие не является обязательным для общедоступных папок Exchange 2007.
And isn’t identifying opportunity one of America’s great strengths? А не является ли нахождение новых возможностей одной из самых сильных сторон Америки?
But Trump’s coarse behavior isn’t news to anyone who has been paying attention. Но грубое поведение Трампа не является новостью ни для кого, кто на это обращает внимание.
Today, counter-cyclical policies are not an option; there simply isn’t enough fiscal or monetary space. Контрцикличные меры сегодня не являются вариантом. Для них просто нет достаточного бюджетного и монетарного пространства.
The race for the leadership of the British Labour Party isn’t normally a world-shaking event. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
Running Exchange 2016 on a clustered node that is also an Active Directory domain controller isn’t supported. Запуск Exchange 2016 на кластерном узле, являющемся контроллером домена Active Directory, не поддерживается.
Keep in mind, this isn’t a complete list, but a look at what’s possible with Cortana. Обратите внимание, что список приведенных команд не является полным и используется для того, чтобы дать представление о возможностях Кортаны.
Rosstat’s information about abortions isn’t a state secret, nor is it locked away in some obscure provincial archive. Информация Росстата об абортах не является государственной тайной, да и хранится она не в каком-то забытом провинциальном архиве.
That isn’t actually the case, however: the recent uptick is actually the first that Russia has seen since October. Однако на самом деле это не так: мартовский рост уровня безработицы является первым случаем его роста с октября прошлого года.
The language barrier isn’t even an obstacle in this case, since Rosstat goes to far as to publish the demographic yearbook in English. В данном случае и языковой барьер не является помехой, поскольку Росстат пошел даже на то, чтобы публиковать свой ежегодник на английском языке.
It isn’t necessary to back up an offline Outlook Data File (.ost) as it is a copy of the information on the server. Нет необходимости создавать резервную копию автономного файла данных Outlook (OST), так как он сам является копией данных, сохраняющихся на сервере.
When the displayed content displayed isn’t text, tap two nonadjacent touch cursors above the content to display a context menu if one is available. Если отображаемое содержимое не является текстом, коснитесь двух несмежных сенсорных курсоров над содержимым, чтобы вывести на экран контекстное меню (если оно предусмотрено).
Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority. Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила "Огоньку", что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.
To be sure, Reddit isn’t the only supporter of the kind of online anonymity that allows users to distribute hate speech and fake news without consequences. Конечно, Reddit не является единственным сайтом, который выступает за подобную анонимность в интернете, позволяющую пользователям пропагандировать ненависть и распространять фейковые новости без каких-либо последствий для себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!