Примеры употребления "isn’t" в английском

<>
There is the past that “isn’t dead and buried. Существует прошлое, которое «не умерло и не было похоронено.
Prediction isn’t optional, though. Правда, прогноз этот не является чем-то вспомогательным.
But when it comes to individual health, “there isn’t much difference.” Но если говорить с точки зрения здоровья человека, то «особых отличий не существует».
Add a command to the Quick Access Toolbar that isn’t on the ribbon Добавление команды, которая не находится на ленте, на панель быстрого доступа
So, here is the problem: there isn’t a plausible driver of a dramatic recovery. Проблема заключается в том, что нет правдоподобного двигателя значительного восстановления.
The update from the Office for National Statistics (ONS) who compile this index, was short and sweet, right now there just isn’t strong enough price pressures from elsewhere to neutralise the impact of the decline in the oil price. По последним данным Управления национальной статистики (ONS), которое, составляет этот индекс, все коротко и ясно, в данный момент нигде нет достаточных ценовых давлений, чтобы нейтрализовать последствия снижения цен на нефть.
There, you might find that your ad isn’t relevant to a particular topic or demographic group. Может оказаться, что ваша реклама не подходит для контента на определенную тему, а также той или иной демографической группы.
Since code isn’t prone to sudden fits of madness, the only plausible explanation was that someone was cheating. А поскольку программы не подвержены внезапным приступам безумия, единственно возможное объяснение состояло в том, что кто-то мухлюет.
The game isn’t worth the candle. Игра не стоит свеч.
It isn’t surprising that Christians took a while to embrace the image of Christ on the cross, given that crucifixion was a humiliating way to die. Не удивительно, что христианам потребовалось некоторое время, чтобы принять образ Христа на кресте, учитывая, что распятие представляло собой унизительную смерть.
But probably isn’t certainly. Однако «вероятно» не означает «наверняка».
But, fortunately or unfortunately it’s not at all relevant to demography and it isn’t a cure for the demographic challenges that are becoming ever more acute in post-Communist Eastern Europe. Но, к счастью или к несчастью, демократия абсолютно не имеет отношения к демографии и не может служить лекарством от демографических проблем, которые сейчас все острее стоят в посткоммунистической Восточной Европе.
And the economy isn’t doing very well right now. А сейчас эта экономика пребывает далеко не в лучшем состоянии.
It’s worth noting that buying an AR-15 in the US isn’t hard. Стоит отметить, что купить AR-15 в США довольно просто.
But that isn’t very far. Но в реальности все обстоит несколько иначе.
However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade. Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия.
What if my Xbox One isn’t connected using IPv6? Что будет, если моя консоль Xbox One подключена без протокола IPv6?
This system isn’t entirely hypothetical. Подобная система не является совершенно гипотетической.
Bluetooth might not appear in Device Manager if the existing Bluetooth driver isn’t compatible with Windows 10. Подключение Bluetooth может не отображаться в диспетчере устройств, если существующий драйвер Bluetooth не совместим с Windows 10.
Long-sleeve shirts, long pants, and insect repellants can help minimize bites when staying inside isn’t an option. Рубашки с длинными рукавами, длинные брюки и применение репеллентов помогают свести к минимуму количество укусов, если находиться в помещении по тем или иным причинам невозможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!