Примеры употребления "holding" в английском

<>
minimum conditions for holding credible elections минимально необходимые условия для проведения подлинных выборов
Reference holding time (in days or hours) 2; контрольное время удержания (в днях или часах) 2;
The women are holding the inner stockade. Женщины проведения внутреннего частокол.
Dotty is holding the receiver. Дотти держит телефонную трубку.
You're an amazing teacher, but you're just not holding their interest. Ты превосходный преподаватель, но ты не поддерживаешь их интерес.
So, what was a temporary holding zone soon became fenced, became militarized. Так то, что было временной зоной содержания, вскоре было огорожено стало военным объектом.
The old man thinks you're holding out on him. Старикан считает, что ты кое-что скрываешь.
Moore holding on for dear life. Мур держится изо всех сил.
Been holding out on me? Хранили их для меня?
So, why are investors holding such assets? Почему же инвесторы держат такие активы?
But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken. Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
Immediate transfer to the special holding unit at the high security facility. Немедленного перевода в место особо содержания в тюрьме с повышенным уровнем безопасности.
The holding period with the “smart” approach was flexible for each stock. Период владения акциями при «умном» подходе был непостоянным для каждой акции.
A holding company signed the lease. Арендный договор подписан холдинговой компанией.
Again in 1995, Explor Holding Luxembourg attempted to buy 40 per cent of the shares in Okimo — another failure. В том же 1995 году «Эксплор холдинг Люксембург» предпринимает попытку приобрести 40 процентов акций «Окимо».
Holding Adelita's hair while she pukes. Придерживает аделите волосы, пока её тошнит.
The CDM registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance, holding, transfer and acquisition of CERs. Реестр МЧР ведется в форме унифицированной электронной базы данных, содержащей, в частности, общие элементы данных, относящиеся к введению в обращение авуарам, передаче и приобретению ССВ.
Holding Arab land and prisoners indefinitely will no longer be an asset but a terrible burden. Бесконечное удерживание арабских земель и заключенных станет тяжелым бременем, а не ценным преимуществом.
He was holding 8,000 pennies in an antique store. Он вмещал 8000 пенни в антикварном магазине.
Typical technical trading strategies involve owning assets when they are trading at prices above their 200-day SMA and holding cash when they trade below their SMA. Типичные стратегии теханализа рекомендуют покупку актива, если он торгуется выше 200-дневной SMA и оставаться в кеше, если актив торгуется ниже SMA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!