Примеры употребления "hand feed wheel" в английском

<>
Touch that horn one more time and I'm gonna feed you the steering wheel. Тронешь сигналку еще раз и я скормлю тебе твой руль.
And he could still hold his wife's hand, but he couldn't do buttons on his clothes, can't feed himself. Он всё ещё может держать свою жену за руку, но он уже не в состоянии застёгивать пуговицы на одежде, не может самостоятельно есть.
When a taxi cuts you off, your reaction won't be quick enough because you only have one hand on the wheel. Когда вас подрежет такси, вы не сумеете среагировать достаточно быстро, потому что будете держать руль одной рукой.
Put your left hand on the wheel. Положи свою левую руку на руль.
How come you're the one with your hand on the wheel? Как так получилось, что ты один держишь руку на руле?
13 hours is a long way with only one hand on the wheel. 13 часов езды с одной рукой на руле.
Why is your hand not on the wheel, Joyce? Почему твоя рука не на руле, Джойс?
I'd never sat in the driver's seat or put my hand on a steering wheel. Я никогда не сидел на водительском кресле и не притрагивался к рулю.
Take your hand off the steering wheel, foot off the pedal, turn off the ignition. Уберите руку с руля, ногу с педали, выключите зажигание.
Now, would you mind putting your left hand through the steering wheel, please? А сейчас ты не мог бы просунуть левую руку сквозь руль?
The expert from Japan explained that the driver could easily operate hand controls if they were located within 600 mm to the right and to the left of the hub of the steering wheel. Эксперт от Японии пояснил, что водитель может легко пользоваться ручными органами управления, если они расположены в пределах 600 мм справа и слева от ступицы рулевого колеса.
At any time, your investments, profits, and hard work may be taxed away to feed the dead hand of past lenders. В любой момент ваши инвестиции, прибыли и вложенный труд могут быть изъяты в виде налогов, чтобы насытить «мертвую руку» прежних заимодавцев.
I pat you on the head and feed you from the hand. Я поглажу вас по голове и покормлю с руки.
You shouldn't feed chicken bones to dogs. Не следует давать собакам куриные кости.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
Feed chickens with seeds. Кормите цыплят зерном.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
It's not known who first invented the wheel. Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.
I feed my cat every morning and every evening. Я кормлю свою кошку каждое утро и каждый вечер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!