Примеры употребления "going" в английском с переводом "уйти"

<>
Birthmark isn't going anywhere. Родимое пятно никуда не уйдет.
And I'm going any minute now. Я готова уйти в любой момент.
We're going out with a bang, baby. Мы просто так не уйдём.
If you keep ranting, I'm going to leave. Если вы будете нести околесицу - я уйду.
I already told you he's not going anywhere. Я уже говорил, что он никуда не уйдёт.
I'm not going to let you go, Black Eggman! Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник!
I'm going out with a bang, not a whimper. Я уйду с достоинством, а не хныкая.
I'm going nowhere until these pills are in your gullet! Я никуда не уйду, пока эти таблетки не окажутся в твоей глотке!
Connor was an easy target, but I'm not going anywhere. Коннор был легкой целью, но я никуда не уйду.
Oh, I'm not going until you hear me out, darling. А я не уйду, пока ты меня не выслушаешь, дорогуша.
I mean, George Bush - he's going to be gone, alright? Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет.
I was going to go back to bed without waking you. Если бы это было так, я бы ушла, не разбудив вас.
Hey, chicken little, what we're going to do is walk away. Эй, трусишка, мы просто возьмём и уйдём.
And now, because you feel unappreciated, you're just going to quit. А теперь, из-за того, что ты чувствуешь себя недооцененным, ты просто уйдешь.
I hereby give my idiot grandniece, Devin, everything not going to charity. Итак, я оставляю моей идиотке внучатой племяннице, Девин, всё, что не уйдёт на благотворительность.
If Garak can't contact the runabout we're not going anywhere. Если Гарак не свяжется с катером, мы никуда не уйдем.
I'm going to go and get a chai and then catch my bus. Я уйду, выпью чаю и затем поймаю свой автобус.
Well, we're not going to get very far with this overgrown bread knife! Ну, так мы не далеко уйдем с этим ножиком для хлеба!
The way the Prados are knocking them back, they're not going anywhere soon. Судя по тому, как братья Прадо напиваются, они в ближайшее время никуда отсюда не уйдут.
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go. Так что, понимаете ли, "Хинденбург" должен был неизбежно уйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!