Примеры употребления "уйдем" в русском

<>
Если мы уйдем, что станет с нашими людьми в Маунт Везер? If we leave here, what happens to our people in Mount Weather?
Когда ты отпустишь Текса, мы уйдем. When you let him go, we'll be on our way.
И мы застряли здесь, так как Дэймон сказал, что переломает нам колени, если мы уйдем. And we're stuck here because Damon said he'd twist off our kneecaps if we left.
Да, можно мы теперь навсегда уйдем? Yeah, can we just go now and leave forever?
Если мы не уйдем отсюда, то Тэйлор Франклин доберется до того, что осталось на моем счете. If we don't get out of here, Taylor Franklin is gonna help herself to what's left of my bank account.
Я приму душ, а потом мы уйдем. I go take shower, then we go.
Мой мозг слишком туманный чтобы сосчитать числа, но я уверена что это возможно если мы уйдем сейчас. My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable if we leave right now.
Если мы уйдем, Джимми Хорек скормит нас своим хорькам. If we go, Jimmy the Ferret will feed us to his ferrets.
Они знают, что если им удастся одержать победу в битве восприятий, мы потеряем твердость духа и уйдем. They know that if they can win the battle of perception, we will lose our will and leave.
Мы сейчас уйдем на рекламу и я сразу же вернусь. We just went to commercial and I'll be right back.
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет. Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't.
Если Гарак не свяжется с катером, мы никуда не уйдем. If Garak can't contact the runabout we're not going anywhere.
Не знаю, смогу ли я продержаться до полуночи, но я знаю, что мы не уйдем отсюда, пока эти детки не лягут в кроватки. I don't know if I can make it to midnight, but I do know we're not leaving here until those kids are in bed.
Ну, так мы не далеко уйдем с этим ножиком для хлеба! Well, we're not going to get very far with this overgrown bread knife!
Если мы уйдем сейчас, успеем до Дельфи к закату, но нужно идти сейчас. If we leave now, we can make Delphi by sunset, but we have to go now.
Ну, для начала, можете назвать ваше имя, где храните книгу, и мы просто отсюда уйдем. Well, for starter, you can tell me your name, where you're hiding the ledger, and we'll just go from there.
Первая часть финского председательства прошла у нас интенсивно, и, прежде чем мы уйдем на перерыв, позвольте мне сделать несколько заключительных замечаний. This first half of the Finnish presidency has been very intensive and, before we go into our break, allow me to make some closing remarks.
Она сказала "Я не знаю, поступил ли он так, потому что верит в это, или нет, но он знал, что мы не уйдем. She said, "I don't know if he did it because he believed, but he knew we were not going to leave.
Если уйдет Германия, евро обесценится. If Germany left, the euro would depreciate.
Если Чико уйдет - я тоже. If Chico goes, I go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!